"النفقات الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • expenditures for
        
    • expenditure on
        
    • expenses for
        
    • expenditure for
        
    • expenditures on
        
    • private expenditure
        
    • expenses of
        
    • of expenditure
        
    • special expenses
        
    • provides for
        
    • of expenditures
        
    Therefore, non-submission of 6 per cent of the planned outputs affects the assurance to be provided on expenditures for project outputs. UN وعليه، فإن عدم تقديم 6 المائة من النواتج المقررة يؤثر على الضمان الذي يقدَّم بشأن النفقات الخاصة بنواتج المشاريع.
    expenditures for administrative costs for all United Nations entities involved in implementing the resolution amounted to $80.6 million; UN وبلغت النفقات الخاصة بالتكاليف اﻹدارية لجميع هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار ٨٠,٦ مليون دولار؛
    expenditure on participants and authorized activity UN النفقات الخاصة بالمشاركين والأنشطة المأذونة
    By contrast, it is no longer possible to deduct special expenses for domestic staff. UN وفي المقابل، لم يعد من الممكن تخفيض النفقات الخاصة لموظف المنازل.
    Imposition of income restraints will permit reducing expenditure for labour; UN كما أن فرض القيود على الدخل سوف يسمح بخفض النفقات الخاصة بالعمالة؛
    expenditures on participants and authorized activities UN النفقات الخاصة بالمشاركين والأنشطة المأذون بها
    expenditures for the first tranche are reviewed and certified before authorizing the release of the final tranche. UN ويجري استعراض النفقات الخاصة بالشريحة الأولى والتصديق عليها قبل أن يؤذن بالإفراج عن الشريحة النهائية.
    expenditures for administrative costs for all United Nations entities involved in implementing the resolution amounted to $64.9 million; UN وبلغت النفقات الخاصة بالتكاليف اﻹدارية لجميع هيئات اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ القرار ٦٤,٩ من ملايين الدولارات؛
    expenditures for government-executed projects did not include $4.1 million of advances to Governments, which at year-end were held by Governments and not reported as expenditure. UN ولم تشمل النفقات الخاصة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات مبلغ اﻟ ٤,١ مليون دولار الذي دفع سلفا للحكومات، واحتفظت به في نهاية السنة ولم يبلﱠغ عنه بوصفه جزءا من النفقات.
    High-level breakdown of expenditures for development-related operational activities, 2010 UN 9 - بيانات تفصيلية رفيعة المستوى عن النفقات الخاصة بالأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية، 2010
    Measured in terms of gross national income (GNI), expenditures for official development assistance were 0.54% in 2008. UN وإذا ما قيست هذه الأرقام من حيث الدخل الإجمالي القومي، تكون نسبة النفقات الخاصة بالمساعدة التنموية الرسمية قد بلغت 0.54 في المائة في عام 2008.
    expenditures for humanitarian supplies and oil spares UN 5 - النفقات الخاصة بالإمدادات الإنسانية وقطع غيار صناعة النفط
    expenditure on participants and authorized activity UN النفقات الخاصة بالمشاركين والأنشطة المأذون بها
    expenditure on participants and authorized activity UN النفقات الخاصة بالمشاركين والأنشطة المأذون بها
    expenditure on participants and authorized activity UN النفقات الخاصة بالمشاركين والأنشطة المأذون بها
    A further adjustment has been made to the expenses for personnel and operating costs and equipment because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses. UN كما أدخل تعديل على النفقات الخاصة بتكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل والمعدات لأن الأدلة المقدمة لا تمكن الفريق من إثبات كامل مبلغ الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها.
    The court also dismissed the set-off since the expenses for the refacing of the grinding machine were not reasonable in relation to the amount of the claim for the purchase price and had to be borne by the buyer under article 74 CISG. UN كما رفضت المحكمة طلب التعويض ﻷن النفقات الخاصة بتجديد ماكينة التجليخ لم تكن معقولة بالقياس الى المبلغ المطالب به ثمنا للشراء ويتعين أن يتحملها المشتري بموجب المادة ٤٧ من الاتفاقية .
    Total expenditure for audit reports with negative opinions $8.3m UN مجموع النفقات الخاصة بتقارير مراجعي الحسابات المحتوية على رأي سلبي
    These measures are equitable and justified, because the expenditure for favourable conditions of pension is met by all participants to the pension system by paying an increased contribution. UN وهذه التدابير هي تدابير منصفة ومبررة لأن النفقات الخاصة بالحصول على شروط مواتية للمعاش التقاعدي يساهم في تغطيتها جميع المشتركين في نظام المعاشات، من خلال دفع مساهمة إضافية.
    The increase of $74 million represents a 35 per cent increase over 1991 expenditures in Africa, and is due primarily to increased expenditures on emergency programmes. UN وتمثل هذه الزيادة البالغة ٧٤ مليون دولار، زيادة في قيمة النفقات الخاصة بافريقيا في سنة ١٩٩١ بنسبة ٣٥ في المائة، وهي تعزى في الدرجة اﻷولى الى زيادة نفقات برامج الطوارئ.
    276. Table 23 shows the distribution of private expenditure on education among the various levels. UN ٦٧٢- ويبين الجدول ٣٢ توزيع النفقات الخاصة للتعليم بحسب مختلف مستويات التعليم.
    However, more investment in education is necessary to turn the private expenses of education into public expenses. UN ومع ذلك، فمن الضروري زيادة الاستثمار في التعليم لتحويل النفقات الخاصة على التعليم إلى نفقات عامة.
    As a result of the adjustment to the original appropriation, the expenditures were largely aligned to the revised budget estimates, with the exception of the international staff class of expenditure. UN ونتيجة لتعديل الاعتمادات الأصلية، جرت مواءمة النفقات أساسا مع تقديرات الميزانية المنقحة، باستثناء فئة النفقات الخاصة بالموظفين الدوليين.
    An amount of $1,471,300 after recosting, under this section, provides for the post of the Executive Director (USG) and non-post resources to enable the Office to carry out its functions. UN ويشمل مبلغ قدره 300 471 1 دولار، بعد إعادة تقدير التكاليف، في إطار هذا الباب، النفقات الخاصة بوظيفة المدير التنفيذي (وكيل الأمين العام) وموارد غير متعلقة بالوظائف لتمكين المكتب من الاضطلاع بوظائفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more