"النفقات الزائدة" - Translation from Arabic to English

    • overexpenditures
        
    • overexpenditure
        
    • excess expenditure
        
    • over-expenditures
        
    • over-expenditure
        
    • excess expenditures
        
    • expenditures in excess
        
    • the excess
        
    • the expenditure in excess
        
    The Board further recommends that UNDP implement a system to monitor such overexpenditures on trust funds. Comment. UN كذلك يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج بتنفيذ نظام لرصد هذه النفقات الزائدة في الصناديق الاستئمانية.
    The Board further recommended that UNDP implement a system to monitor such overexpenditures. UN كما أوصى المجلس بأن يعمل البرنامج الإنمائي بنظام لرصد هذه النفقات الزائدة.
    UNOPS indicated that the overexpenditure could be recovered by negotiating with clients at the end of the project. UN وأشار المكتب إلى أن النفقات الزائدة يمكن استردادها عن طريق التفاوض مع العملاء في نهاية المشروع.
    Some of the overexpenditure is still included in that balance. UN ولا يزال بعض تلك النفقات الزائدة مدرجا في ذلك الرصيد.
    The excess expenditure on this account amounted to $8,839 during 1997 and 1998. UN وبلغت النفقات الزائدة في هذا الحساب ٨٣٩ ٨ دولارا خلال عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Review of over-expenditures on Danida projects UN استعراض النفقات الزائدة في مشاريع الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية
    The Board further recommends that UNDP implement a system to monitor such overexpenditures. UN كما يوصي المجلس بأن يعمل البرنامج الإنمائي بنظام لرصد هذه النفقات الزائدة.
    The Committee was also informed that the overexpenditures for 2008 were attributable mainly to the following: UN وأحيطت اللجنة علما أيضا بأن النفقات الزائدة لعام 2008 تعزى، في المقام الأول، إلى ما يلي:
    Savings under construction services and alteration and renovation services were therefore partially offset by overexpenditures under general temporary assistance, other personnel and maintenance supplies. UN ولذا قابلت الوفورات المتحققة تحت بند خدمات البناء والتعديل والتجديد جزئيا النفقات الزائدة تحت بنود المساعدة المؤقتة العامة والأفراد الآخرين ولوازم الصيانة.
    Review of overexpenditures on Danida projects Audit of UN-Habitat north-west Somalia UN مراجعة النفقات الزائدة في مشاريع الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية
    The Board recommends that UNDP follow up on all trust funds in deficit positions with the view to recovering the overexpenditures. UN يوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي بمتابعة جميع الصناديق الاستئمانية التي تواجه عجزا بغية استرداد النفقات الزائدة.
    The Board further recommends that UNDP implement a system to monitor such overexpenditures on trust funds. UN كما يوصي المجلس بأن يعمل البرنامج الإنمائي بنظام لرصد هذه النفقات الزائدة.
    The resolution of the balance was contingent on whether the donors would fund the overexpenditure. UN وكانت تسوية الرصيد متوقفة على ما إذا كان المانحون سيمولون النفقات الزائدة.
    A reallocation of budgets by year was performed in early 1993, which increased the 1992 budget to compensate for the overexpenditure. UN وفي أوائل عام ١٩٩٣ أعيد توزيع الميزانيات حسب اﻷعوام فزيدت ميزانية عام ١٩٩٢ لتعويض النفقات الزائدة.
    A reallocation of budgets by year was performed in early 1993, which increased the 1992 budget to compensate for the overexpenditure. UN وفي أوائل عام ١٩٩٣ أعيد توزيع الميزانيات حسب السنوات، فزيدت ميزانية عام ١٩٩٢ لتعويض النفقات الزائدة.
    His delegation was, however, concerned about the request for a further assessment in respect of overexpenditure. UN ٣٣ - ومضى يقول إن وفده يشعر مع ذلك بالقلق بشأن طلب زيادة الاقتطاعات الإلزامية لتغطية النفقات الزائدة.
    The Advisory Committee had agreed, subject to efforts to absorb $4.4 million of projected overexpenditure under civilian staff costs. UN وأبدت اللجنة الاستشارية موافقتها، رهنا ببذل جهود لاستيعاب مبلغ 4.4 مليون دولار من النفقات الزائدة المتوقعة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين.
    The excess expenditure on this account amounted to $8,839 during 1997 and 1998. UN وبلغت النفقات الزائدة في هذا الحساب 839 8 دولارا خلال عامي 1997 و1998.
    At this stage, it is difficult to project the over-expenditures by the end of this financial period. UN وفي هذه المرحلة، يصعب تقدير النفقات الزائدة في نهاية هذه السنة المالية.
    Less: Estimated unencumbered balance at the end of 1999 after absorption of over-expenditure recorded as at end 1998 UN مخصوما منها: الرصيد غير المنفق المقدر في نهاية عام ١٩٩٩ بعد استيعاب النفقات الزائدة المسجلة في نهاية ١٩٩٨
    Of the 13 projects, 9 had been implemented by other agencies and 4 by UNEP, with excess expenditures ranging from 2 to 31 per cent and from 38 to 1,200 per cent, respectively. UN ومن بين هذه المشاريع الـ 13، نُفذ 9 عن طريق الوكالات الأخرى و 4 عن طريق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، حيث تراوحت نسبة النفقات الزائدة فيما بين 2 و 31 في المائة وفيما بين 38 و 200 1 في المائة على التوالي.
    (c) " Review of expenditures in excess of commitments and unspent commitments for completed projects financed by supplementary funds " ; UN )ج( " استعراض النفقات الزائدة على الالتزامات، والالتزامات غير المنفقة للمشاريع المنجزة الممولة من أموال تكميلية " ؛
    Mr. BOIN (France) said that, despite the valuable explanations provided by the Controller, his delegation was not convinced that the expenditure in excess of the amount appropriated by the General Assembly was not in fact attributable to the cost of supernumerary staff. UN ٣٠ - السيد بوان )فرنسا(: قال إنه بالرغم من التوضيحات القيمة التي قدمها المراقب المالي، فإن وفده لم يقتنع بأن النفقات الزائدة عن المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة، لا تعزى في الواقع، إلى تكاليف الموظفين الزائدين عن الملاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more