"النفقات العامة في" - Translation from Arabic to English

    • public expenditures in
        
    • public expenditure in
        
    • overhead
        
    • public expenditure on
        
    • public spending on
        
    • overheads in
        
    • public expenditures on
        
    • public outlays in
        
    • in public expenditure
        
    Customs revenue will represent one of the most important sources of finance to meet public expenditures in the short term. UN وستمثل إيرادات الجمارك أحد أهم مصادر التمويل لتغطية النفقات العامة في الأجل القصير.
    As part of the preparation of municipal budgets for 2015, further practical steps have been taken towards the rationalization of public expenditures in North Mitrovica. UN وفي إطار إعداد ميزانيات البلديات لعام 2015، تُتخذ خطوات عملية أخرى من أجل ترشيد النفقات العامة في شمال ميتروفيتسا.
    It represented 28.9% of total public expenditure in 2000 and 39.6% in 2012, corresponding to 12.0% of GDP in 2000 and 18.8% in 2012. UN فكان يمثل 28.9 في المائة من إجمالي النفقات العامة في عام 2000 و39.6 في المائة في عام 2012، وهو ما يقابل 12.0 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2000 و18.8 في المائة في عام 2012.
    However, funding these institutions remains a major challenge due to fiscal constraints and the donor-imposed adjustments of cutting on public expenditure in public education. UN غير أن تمويل هذه المؤسسات يظل تحدياً كبيراً بسبب القيود المالية والتكييفات المفروضة من الجهات المانحة والمتمثلة في تخفيض النفقات العامة في التعليم العمومي.
    overhead costs are usually not included in reimbursement schemes. UN وعادة ما لا تدرج النفقات العامة في خطط السداد.
    As of 1999, public expenditure on education had been estimated at 8 % of the GDP. UN وحتى عام 1999، قُدِّرت النفقات العامة في قطاع التعليم بنسبة 8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    By the year 2000, the Government proposes to step up public spending on education as a proportion of gross domestic product by at least 50 per cent over its 1995 level. UN فالحكومة تعتزم زيادة النفقات العامة في مجال التعليم لعام ٢٠٠٠، كنسبة من الناتج المحلي الاجمالي، بما لا يقل عن ٥٠ في المائة من نفقات عام ١٩٩٥.
    Iraq contends that it sees no justification for including overheads in the list of alleged losses especially when these represent 40.7 per cent of salary. UN (ه) ويدعي العراق أنه لا يرى مبررا لإدراج النفقات العامة في قائمة الخسائر المزعومة، لا سيما وأنها تمثل 40.7 في المائة من المرتبات.
    Responding to the voices of women's organizations for a need to focus more resources on eradication of violence against women, UNIFEM worked with government officials to ensure that public expenditures on health and violence included a gender perspective. UN واستجابة من الصندوق الإنمائي لأصوات المنظمات النسائية الداعية إلى ضرورة توجيه المزيد من الموارد نحو منع العنف ضد المرأة، عمل الصندوق مع مسؤولين حكوميين لكفالة مراعاة المنظور الجنساني لدى تقرير النفقات العامة في مجالي الصحة والعنف.
    Due to the fungibility of public expenditures in most national budgets, however, it is not easy to track debt relief savings and therefore properly ascertain their impact on poverty reduction. UN غير أنه نتيجة لتبادلية النفقات العامة في معظم الميزانيات الوطنية، فإنه ليس من السهل تتبع وفورات تخفيف أعباء الديون، وبالتالي التأكد بشكل صحيح من أثرها على الحد من الفقر.
    Orientation of public expenditures in directions that will maximize the benefit to economic and social development, employment growth and empowerment of people deserves the highest priority. UN ويستحق توجيه النفقات العامة في اتجاهات من شأنها أن تفيد التنمية الاقتصادية والاجتماعية إلى أقصى حد، فضلا عن نمو العمالة وتمكين اﻷشخاص، أولوية عليا.
    Cuts in public expenditures in these countries have also affected the private sector, which is overly dependent on the public sector for generous service contracts. UN كما أن تخفيضات النفقات العامة في تلك البلدان أثرت في القطاع الخاص الذي يعتمد، أكثر مما يجب، على القطاع العام في الحصول على عقود الخدمات السخية.
    UNDP has supported gender-responsive budgeting and the tracking of public expenditures in many countries, often in partnership with UNIFEM. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم للميزنة المراعية للمنظور الجنساني، ورصد النفقات العامة في العديد من البلدان، وهو دعم كثيرا ما يقدمه بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    As to institutional arrangements for development financing, the multilateral financial institutions had a mandate to act, and there should be a clear division of labour among them regarding the steps which should be taken to translate reduced public expenditure in certain countries into assistance to the developing countries. UN وفيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية للتمويل اﻹنمائي فإن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف مفوضة بتقديم المساعدة، ولكن يجب أن يكون هنالك توزيع واضح العمل بالنسبة للخطوات التي يجب اتخاذها لتحويل خفض النفقات العامة في بلدان معينة الى مساعدة تقدم الى البلدان النامية.
    Although the SAPs were presented as the panacea to underdevelopment and poverty in the country, the cut in public expenditure in key social sectors have had a devastating effect on the enjoyment of socioeconomic rights in general and the right to adequate standard of living in particular. UN ورغم أن برامج التكيف الهيكلي قُدِّمت بوصفها علاجاً للتخلف والفقر في البلد، فإن خفض النفقات العامة في القطاعات الاجتماعية الأساسية كان لـه أثر مدمر على التمتع بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية بشكل عام وعلى الحق في مستوى المعيشة اللائق بصفة خاصة.
    (a) Increase and efficiently use public expenditure in education; UN (أ) زيادة الاستفادة من النفقات العامة في مجال التعليم واستغلالها استغلالاً فعالاً؛
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the standard costs applied to Headquarters overhead UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة على النفقات العامة في المقر
    17-Feb-06 Audit of standard costs applied to headquarters overhead UN مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة عل النفقات العامة في المقر
    Our organization supports the recommendation presented in the above-mentioned report of the Secretary-General that increasing public expenditure on education, health and other social services can be accomplished by reducing low priority outlays such as military spending, as well as through mobilizing additional resources. UN وتؤيد منظمتنا التوصية المقدمة في تقرير الأمين العام المذكور أعلاه، والتي مفادها أن بالإمكان زيادة النفقات العامة في مجالات التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية الأخرى من خلال تقليل النفقات المنخفضة الأولوية مثل الإنفاق العسكري، وكذلك من خلال تعبئة موارد إضافية.
    144. By the year 2000, increase public spending on education as a proportion of the gross domestic product (GDP) by 50 per cent over the 1995 level. UN ١٤٤ - العمل، قبل حلول سنة ٢٠٠٠، على زيادة النفقات العامة في مجال التعليم، كنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي، بما لا يقل عن ٥٠ في المائة من نفقات عام ١٩٩٥.
    Efficiency is perceived by beneficiary countries as the weakest point in UNCTAD's interventions, with issues ranging from flexibility (such as software, response to immediate needs or challenges, amongst others) to cost elements (overheads in joint projects with other agencies, intervention costs compared to other agencies, amongst others), and including occasional communication difficulties and serious resource limitations. UN وتنظر البلدان المستفيدة إلى الكفاءة على أنها أضعف نقطة في تدخلات الأونكتاد، مع مسائل تتراوح بين المرونة (مثل البرامجيات، وتلبية الاحتياجات أو مواجهة التحديات الفورية، بين أمور أخرى) وعناصر التكلفة (النفقات العامة في المشاريع المشتركة مع وكالات أخرى، وتكاليف التدخل بالمقارنة مع وكالات أخرى، بين أمور أخرى)، وتشمل صعوبات التواصل العرضية والقيود الشديدة المفروضة على الموارد.
    public expenditures on social services, even though they have recovered from their decline in the 1980s, are not reaching the poorest of the poor in many countries. UN وأصبحت النفقات العامة في مجال الخدمات الاجتماعية، ولو أنها انتعشت من الهبوط الذي طرأ عليها في فترة الثمانينيات، لا تصل إلى أفقر الفقراء في بلدان كثيرة.
    Human services, such as basic education and health care, technical and continuing education, information and extension services, care for the young, old and disabled and programmes to reduce marginalization of migrant, indigenous and other disadvantaged groups, are principally provided through public outlays in most countries. UN فالخدمات البشرية من قبيل التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية، والتعليم الفني والتربية المستديمة، وخدمات اﻹعلام واﻹرشاد، ورعاية الصغار والمسنين والمعوقين، وبرامج الحد من تهميش الفئات المهاجرة وفئات السكان اﻷصليين وغيرها من الفئات المحرومة، يجري توفيرها بصفة أساسية من خلال النفقات العامة في معظم البلدان.
    While reductions in public expenditure on research and development may have improved public finances somewhat, they impeded the diffusion of technology and the creation of technological capabilities. UN ولئن أدى انخفاض النفقات العامة في مجال البحث والتطوير، بشكل ما، إلى تحسين الماليات العامة، إلا أنه تسبب في إعاقة نشر التكنولوجيا وبناء القدرات التكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more