"النفقات المباشرة" - Translation from Arabic to English

    • direct expenditure
        
    • direct expenses
        
    • direct expenditures
        
    • direct costs
        
    • straight expenditures
        
    • direct outlays
        
    • direct charges
        
    Thus, nearly three-fifths of the direct expenditure for the refugees in this camp appeared unjustified. UN ويبدو بالتالي أن زهاء ثلاثة أخماس النفقات المباشرة المتكبدة من أجل اللاجئين في هذا المخيم غير مبررة.
    Thus, nearly three fifths of the direct expenditure for the refugees in this camp appeared unjustified. UN ويبدو بالتالي أن زهاء ثلاثة أخماس النفقات المباشرة المتكبدة من أجل اللاجئين في هذا المخيم غير مبررة.
    41. The standard rate for programme support services provided by the United Nations for activities financed by extrabudgetary activities, which has been approved by the General Assembly, is 13 per cent of direct expenditure. UN 41 - ويبلغ المعدل الموحد، الذي أقرته الجمعية العامة لخدمات دعم البرامج المقدمة من الأمم المتحدة لأنشطة تمول في إطار الأنشطة الممولة من خارج الميزانية 13 في المائة من النفقات المباشرة.
    Whether or not direct expenses are reimbursed, there should be uniformity in the financial and human support given to each mechanism. UN وسواء سددت النفقات المباشرة أو لم تسدد فإنه يجب أن يكون هناك توحيد في الدعم المالي والبشري المقدم لكل آلية من الآليات.
    direct expenses of the Provident Fund secretariat and expenses computed, based on time spent by staff, on the Provident Fund scheme at Headquarters and field offices are included under administration costs. UN تدرج في تكاليف الإدارة النفقات المباشرة لأمانة الصندوق والنفقات التي تحسب بناء على الوقت الذي يقضيه الموظفون في مشروع صندوق الإدخار بالمقر أو بالمكاتب الميدانية.
    The most recent finance methods linked private markets with governmental supervision and were compatible with efforts to bring about privatization and a reduction of direct expenditures in many areas. UN وأضافت أن أحدث وسائل التمويل تربط أسواق القطاع الخاص باﻹشراف الحكومي وتتوافق مع الجهود الرامية إلى تحقيق الخصخصة وخفض النفقات المباشرة في كثير من المجالات.
    In mid-2002, the Secretariat reverted to the earlier treatment, whereby direct costs of implementing the programme in northern Iraq were charged to the " Humanitarian activities in Iraq " account. UN وفي منتصف عام 2002، عادت الأمانة العامة إلى طريقة المعالجة السابقة، التي تُقيّد وفقا لها النفقات المباشرة لتنفيذ البرنامج في شمال العراق على حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " .
    With the exception of an immaterial amount of straight expenditures, related to miscellaneous charges and terminated obligations, all disbursements made through imprest accounts are covered by obligations. UN وفيما عدا مبلغ غير هام من النفقات المباشرة يتعلق بنفقات متنوعة والتزامات منهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات المدفوعة من حسابات السلف.
    Functions will include the processing of travel claims, contractor payments, petty-cash reimbursements and direct expenditure approvals. UN وستشمل المهام المناطة به تجهيز مطالبات السفر ومدفوعات المتعاقدين وتسديدات المصروفات النثرية والموافقة على النفقات المباشرة.
    In January 1996, the Agency's financial support for the women's programme centres switched from direct expenditure to subsidies against approved budgets, a method which would increase accountability and cost-effectiveness. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، تحول العون المالي الذي تقدمه الوكالة للمراكز من النفقات المباشرة إلى مساعدات نقدية لقاء ميزانيات مقررة، وهي طريقة من شأنها أن تعزز موثوقية المراكز وتخفف تكاليفها.
    The increase in expenditure was largely attributed to the increase in direct expenditure of $233 million, or 36 per cent. UN وكانت الزيادة في النفقات راجعة إلى حد كبير إلى الزيادة في النفقات المباشرة البالغة 233 مليون دولار، أي بنسبة 36 في المائة.
    IV. 2006 - 2007 projected direct expenditure of active trust funds directly supporting UN الرابع - النفقات المباشرة المتوقعة في فترة السنتين 2006 - 2007 للصناديق
    Total direct expenditure UN مجموع النفقات المباشرة
    Total direct expenditure UN مجموع النفقات المباشرة
    direct expenses of the Provident Fund secretariat and expenses computed, based on time spent by staff, on the Provident Fund scheme at Headquarters and field offices are included under administrative costs. UN تندرج ضمن تكاليف الإدارة النفقات المباشرة لأمانة صندوق الادخار والنفقات التي تحسب بناء على الوقت الذي يقضيه الموظفون في مشروع صندوق الادخار بالمقر أو بالمكاتب الميدانية.
    More than 100 thousand explosive devices are discovered and destroyed annually on Russian Federation territory, while direct expenses associated with these operations exceed $25 million dollars yearly. UN وأكثر من ١٠٠ ألف جهاز متفجر تكتشف وتدمر سنويا في إقليم الاتحاد الروسي، في حين أن النفقات المباشرة التي تستلزمها تلك العمليات تتجاوز ٢٥ مليون دولار سنويا.
    (iv) Mixed, whereby TRAINMAR centres cover the direct expenses of training actions or make financial contributions towards them, and donor funds or in-kind contributions are provided from other sources; e.g. UN ' ٤ ' مزيج من الدعم، تغطي به مراكز ترينمار النفقات المباشرة لاجراءات التدريب أو تقدم مساهمات مالية من أجلها وتتاح أموال الجهات المانحة أو المساهمات العينية من مصادر أخرى؛ ومن اﻷمثلة لذلك:
    2004-2005 PROJECTED direct expenditures OF ACTIVE TRUST FUNDS DIRECTLY SUPPORTING UN النفقات المباشرة المتوقعة في فترة السنتين 2004 - 2005 للصناديق الإستئمانية النشطة التي تدعم مباشرة
    In the biennium 2002-2003, direct expenditures amounted to $6.91 million and income to $9.20 million. UN وفي فترة السنتين 2002-2003، بلغت النفقات المباشرة 6.91 مليون دولار، وبلغت الإيرادات 9.20 مليون دولار.
    However, as more than 70 per cent of direct expenditures relate to staff costs, the savings on non-salary costs will not be significant. UN بيد أنه، بالنظر إلى أن أكثر من 70 في المائة من النفقات المباشرة تتعلق بتكاليف الموظفين، فإن الوفورات التي ستحقق من التكاليف غير المتصلة بالمرتبات لن تكون كبيرة.
    In mid-2002, the Secretariat reverted to the earlier treatment, whereby direct costs of implementing the programme in northern Iraq were charged to the " Humanitarian activities in Iraq " account. UN وفي منتصف عام 2002، عادت الأمانة العامة إلى طريقة المعالجة السابقة، التي تخصم وفقا لها النفقات المباشرة لتنفيذ البرنامج في شمال العراق من حساب " الأنشطة الإنسانية في العراق " .
    Total direct outlays on social welfare and education by all UN إجمالي النفقات المباشرة على الرعاية الاجتماعية والتعليم من جانب
    direct charges comprised travel and subsistence, full-time support staff costs, and expenditure related to supplies and communications. UN وتشمل النفقات المباشرة نفقات السفر واﻹقامة، وتكاليف موظفي الدعم المتفرغين، والنفقات المتصلة باللوازم والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more