"النفقات خلال" - Translation from Arabic to English

    • expenditures during
        
    • expenditure during
        
    • expenditure for
        
    • expenditures for
        
    • expenditures in
        
    • expenditures over
        
    • expenditure over
        
    • expenditure in
        
    • expenses during
        
    • expenditure incurred during
        
    expenditures during the biennium for those services amounted to $68.6 million against a budget of $133.7 million. UN وبلغت النفقات خلال فترة السنتين على هذه الخدمات 68.6 مليون دولار من ميزانية قدرها 133.7 مليون دولار.
    The trend for the expenditures during the first quarter of 2002 shows that this target is achievable. UN ويدل اتجاه النفقات خلال الربع الأول من عام 2002 على أن الهدف قابل للتحقيق.
    expenditure during the reporting period amounted to $104,390. A. Fund structure UN وبلغت جملة النفقات خلال الفترة المشمولة بالتقرير 390 104 دولار.
    Total expenditure during the biennium amounted to $5,179,000, which was within the approved budget of $5,249,000. UN وبلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 000 179 5 دولار، وذلك وهو مبلغ في حدود الميزانية المعتمدة البالغة 000 249 5 دولار.
    Total expenditure for the last five years can be summarized as follows: UN 7 - وفيما يلي موجز لمجموع النفقات خلال السنوات الخمس الماضية:
    The first- and second-quarter expenditures constituted about 54 per cent of the total expenditures for the period. UN وشكلت النفقات خلال الربع الأول والثاني من السنة حوالي 54 في المائة من مجموع النفقات.
    Total expenditures during the year were $117.2 million compared to $123.3 million in 2001. UN وكان مجموع النفقات خلال السنة 117.2 مليون دولار مقارنة بمبلغ 123.3 مليون دولار في عام 2001.
    The separate fund will be an internal fund to facilitate the recording of expenditures during a fiscal period and will zero out at the end of the fiscal period. UN وسيكون الصندوق المستقل صندوقاً داخلياً لتيسير تسجيل النفقات خلال أي فترة مالية، وسينتهي رصيده في نهاية الفترة المالية.
    The negative growth reflects the pattern of expenditures during previous bienniums. UN ويعكس النمو السلبي نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة.
    For the Committee on Contributions, the resources requested, reflecting reduced requirements, are based on the pattern of expenditures during previous bienniums. UN وبالنسبة للجنة الاشتراكات، فإن الموارد المطلوبة، التي تعكس انخفاضا في الاحتياجات، تستند إلى نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة.
    The negative growth reflects the pattern of expenditures during previous bienniums. UN ويعكس النمو السلبي نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة.
    The expenditure during the year 2011 was Euro3,179.406 thousand which constituted 24.5 per cent of the total estimated cost. UN وكانت النفقات خلال عام 2011 تبلغ 179.406 3 آلاف يورو، شكّلت 24.5 في المائة من التكلفة الاجمالية المقدّرة.
    50. expenditure during the year was generally within the revised estimate. UN ٠٥ - كانت النفقات خلال السنة بصورة عامة في حدود التقديرات المنقحة.
    Total expenditure during the biennium amounted to $119.5 million, which is within the revised appropriations of $160.7 million. UN وقد بلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 119.5 مليون دولار، وهو مبلغ في حدود الاعتمادات المنقحة البالغة 160.7 مليون دولار.
    Total expenditure for the last five years can be summarized as follows: UN 7 - ويرد أدناه ملخص لمجموع النفقات خلال السنوات الخمس الأخيرة:
    This situation is attributable to a 28 per cent increase in expenditure for the period while income rose by only 11 per cent. UN وتعزى هذه الحالة الى زيادة نسبتها ٢٨ في المائة في النفقات خلال الفترة، بينما لم تزد الايرادات إلا بنسبة ١١ في المائة.
    Total expenditure for the last five years can be summarized as follows: UN 8 - ويرد فيما يلي موجز بمجموع النفقات خلال السنوات الخمس الأخيرة:
    The expenditures for the period from 1 October 1994 to 31 March 1995 included spare parts for contingent-owned vehicles that were consumed in August and September 1994. UN وشملت النفقات خلال الفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ قطع غيار لمركبات مملوكة لوحدات عسكرية، واستهلكت في آب/اغسطس وأيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    The trend of expenditures for the last eight years is depicted in figure II.3. UN ويوضح الشكل الثاني - 3 توجهات النفقات خلال السنوات الثماني الأخيرة:
    expenditures in 1993, including the prizes, totalled $37,121. UN وبلغت النفقات خلال عام ١٩٩٣، بما في ذلك تكاليف الجوائز، ١٢١ ٣٧ دولارا.
    In response, the representative of the secretariat said that the Conference would be provided with a table detailing expenditures over the previous three years. UN ورداً على ذلك، قال ممثل الأمانة إن المؤتمر سوف تقدَّم له قائمة تحتوي على تفاصيل النفقات خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Trust funds with minimal expenditure over two bienniums UN الصناديق الاستئمانية القليلة النفقات خلال فترتي سنتين
    Since these contributions accounted for about one half of total extrabudgetary expenditure in 2000-2001, it is expected that currency devaluations would most likely have a significant impact on them during the 2002-2003 biennium. UN وبما أن هذه المساهمات غطت حوالي نصف مجموع النفقات الخارجة عن الميزانية في الفترة 2000-2001، من المتوقع أن يكون لانخفاض قيمة العملات أثر كبير في هذه النفقات خلال فترة السنتين 2002-2003 على الأرجح.
    8. expenses during the biennium 2002-2003 amounted to $3,750.0 million, comprising compensation awards of $3,656.1 million, administrative expenses of the Commission of $87.7 million, and $6.2 million related to other expenses. UN 8 - وبلغت النفقات خلال فترة السنتين 2002-2003 مبلغـا قدره 750.0 3 مليون دولار، شمل منح التعويضات بمبلغ 656.1 3 مليون دولار، والمصاريف الإدارية للجنة بمبلغ 87.7 مليون دولار، ومبلغ 6.2 مليون دولار للمصروفات الأخرى.
    expenditure incurred during the first six months amounted to USD 1.8 million. UN 20- بلغت النفقات خلال الأشهر الستة الأولى 1.8 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more