expenditures during the biennium for those services amounted to $68.6 million against a budget of $133.7 million. | UN | وبلغت النفقات خلال فترة السنتين على هذه الخدمات 68.6 مليون دولار من ميزانية قدرها 133.7 مليون دولار. |
The trend for the expenditures during the first quarter of 2002 shows that this target is achievable. | UN | ويدل اتجاه النفقات خلال الربع الأول من عام 2002 على أن الهدف قابل للتحقيق. |
expenditure during the reporting period amounted to $104,390. A. Fund structure | UN | وبلغت جملة النفقات خلال الفترة المشمولة بالتقرير 390 104 دولار. |
Total expenditure during the biennium amounted to $5,179,000, which was within the approved budget of $5,249,000. | UN | وبلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 000 179 5 دولار، وذلك وهو مبلغ في حدود الميزانية المعتمدة البالغة 000 249 5 دولار. |
Total expenditure for the last five years can be summarized as follows: | UN | 7 - وفيما يلي موجز لمجموع النفقات خلال السنوات الخمس الماضية: |
The first- and second-quarter expenditures constituted about 54 per cent of the total expenditures for the period. | UN | وشكلت النفقات خلال الربع الأول والثاني من السنة حوالي 54 في المائة من مجموع النفقات. |
Total expenditures during the year were $117.2 million compared to $123.3 million in 2001. | UN | وكان مجموع النفقات خلال السنة 117.2 مليون دولار مقارنة بمبلغ 123.3 مليون دولار في عام 2001. |
The separate fund will be an internal fund to facilitate the recording of expenditures during a fiscal period and will zero out at the end of the fiscal period. | UN | وسيكون الصندوق المستقل صندوقاً داخلياً لتيسير تسجيل النفقات خلال أي فترة مالية، وسينتهي رصيده في نهاية الفترة المالية. |
The negative growth reflects the pattern of expenditures during previous bienniums. | UN | ويعكس النمو السلبي نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة. |
For the Committee on Contributions, the resources requested, reflecting reduced requirements, are based on the pattern of expenditures during previous bienniums. | UN | وبالنسبة للجنة الاشتراكات، فإن الموارد المطلوبة، التي تعكس انخفاضا في الاحتياجات، تستند إلى نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة. |
The negative growth reflects the pattern of expenditures during previous bienniums. | UN | ويعكس النمو السلبي نمط النفقات خلال فترات السنتين السابقة. |
The expenditure during the year 2011 was Euro3,179.406 thousand which constituted 24.5 per cent of the total estimated cost. | UN | وكانت النفقات خلال عام 2011 تبلغ 179.406 3 آلاف يورو، شكّلت 24.5 في المائة من التكلفة الاجمالية المقدّرة. |
50. expenditure during the year was generally within the revised estimate. | UN | ٠٥ - كانت النفقات خلال السنة بصورة عامة في حدود التقديرات المنقحة. |
Total expenditure during the biennium amounted to $119.5 million, which is within the revised appropriations of $160.7 million. | UN | وقد بلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 119.5 مليون دولار، وهو مبلغ في حدود الاعتمادات المنقحة البالغة 160.7 مليون دولار. |
Total expenditure for the last five years can be summarized as follows: | UN | 7 - ويرد أدناه ملخص لمجموع النفقات خلال السنوات الخمس الأخيرة: |
This situation is attributable to a 28 per cent increase in expenditure for the period while income rose by only 11 per cent. | UN | وتعزى هذه الحالة الى زيادة نسبتها ٢٨ في المائة في النفقات خلال الفترة، بينما لم تزد الايرادات إلا بنسبة ١١ في المائة. |
Total expenditure for the last five years can be summarized as follows: | UN | 8 - ويرد فيما يلي موجز بمجموع النفقات خلال السنوات الخمس الأخيرة: |
The expenditures for the period from 1 October 1994 to 31 March 1995 included spare parts for contingent-owned vehicles that were consumed in August and September 1994. | UN | وشملت النفقات خلال الفترة من ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ قطع غيار لمركبات مملوكة لوحدات عسكرية، واستهلكت في آب/اغسطس وأيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
The trend of expenditures for the last eight years is depicted in figure II.3. | UN | ويوضح الشكل الثاني - 3 توجهات النفقات خلال السنوات الثماني الأخيرة: |
expenditures in 1993, including the prizes, totalled $37,121. | UN | وبلغت النفقات خلال عام ١٩٩٣، بما في ذلك تكاليف الجوائز، ١٢١ ٣٧ دولارا. |
In response, the representative of the secretariat said that the Conference would be provided with a table detailing expenditures over the previous three years. | UN | ورداً على ذلك، قال ممثل الأمانة إن المؤتمر سوف تقدَّم له قائمة تحتوي على تفاصيل النفقات خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Trust funds with minimal expenditure over two bienniums | UN | الصناديق الاستئمانية القليلة النفقات خلال فترتي سنتين |
Since these contributions accounted for about one half of total extrabudgetary expenditure in 2000-2001, it is expected that currency devaluations would most likely have a significant impact on them during the 2002-2003 biennium. | UN | وبما أن هذه المساهمات غطت حوالي نصف مجموع النفقات الخارجة عن الميزانية في الفترة 2000-2001، من المتوقع أن يكون لانخفاض قيمة العملات أثر كبير في هذه النفقات خلال فترة السنتين 2002-2003 على الأرجح. |
8. expenses during the biennium 2002-2003 amounted to $3,750.0 million, comprising compensation awards of $3,656.1 million, administrative expenses of the Commission of $87.7 million, and $6.2 million related to other expenses. | UN | 8 - وبلغت النفقات خلال فترة السنتين 2002-2003 مبلغـا قدره 750.0 3 مليون دولار، شمل منح التعويضات بمبلغ 656.1 3 مليون دولار، والمصاريف الإدارية للجنة بمبلغ 87.7 مليون دولار، ومبلغ 6.2 مليون دولار للمصروفات الأخرى. |
expenditure incurred during the first six months amounted to USD 1.8 million. | UN | 20- بلغت النفقات خلال الأشهر الستة الأولى 1.8 مليون دولار. |