I believe firmly that the special circumstances and vulnerability indices of small States must be at the forefront of international debate. | UN | وأعتقد اعتقادا راسخا أن الظروف الخاصة ومؤشرات الضعف في الدول الصغيرة يجب أن تحتل مكان الصدارة في النقاش الدولي. |
To complicate matters further, a plethora of varying notions of protection has emerged recently in the international debate. | UN | وتفاقمت الأمور بفعل الزيادة المفرطة في المفاهيم المختلفة التي ظهرت في الآونة الأخيرة في النقاش الدولي. |
As for previous year, the Human Development Report 2001 contributed to the international debate on development issues. | UN | ففي العام الماضي، أسهم تقرير التنمية البشرية لعام 2001 في النقاش الدولي حول قضايا التنمية. |
Although there was a need to analyse the effects of that fall in prices on the export earnings of developing countries, commodity issues were largely absent from the international debate. | UN | وعلى الرغم من أن هناك حاجة لتحليل آثار هذا الهبوط في اﻷسعار على حصائل صادرات البلدان النامية، فإن النقاش الدولي يغفل إلى حد بعيد قضايا السلع اﻷساسية. |
It is thus lamentable that the design of a mechanism aimed at facilitating the resolution of sovereign insolvency has been marginalized in the international discussion. | UN | لذا، من المؤسف أن مسألة وضع آلية تهدف إلى تسهيل معالجة حالات إعسار دول ذات سيادة قد تم تهميشها في النقاش الدولي. |
This also contributes to developing international debate on longer-term trends in consumption and production patterns, in accordance with Agenda 21. | UN | وهذا يساهم أيضا في تطوير النقاش الدولي حول الاتجاهات اﻷطول أجلا في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، وفقا لجدول أعمال القرن ١٢. |
The initiative would help raise UNIDO's profile in the international debate on the issue. | UN | ومن شأن تلك المبادرة أن تساعد على إبراز صورة اليونيدو في النقاش الدولي حول هذه القضية. |
The new and grave threats to international security have permeated the whole spectrum of international debate. | UN | وإن الأخطار الجديدة الجسيمة التي تهدد الأمن الدولي تخللت كامل طيف النقاش الدولي. |
We are attentively following the international debate on the concept of the sustainability of external debt. | UN | إننا نتابع باهتمام النقاش الدولي حول مفهوم القدرة على تحمل الدين الخارجي. |
They stressed the need for developing countries to participate in the current international debate. | UN | وأكّد الخبراء علـى لزوم أن تشارك البلدان الناميـة في النقاش الدولي الجاري. |
Its structure and composition will be such that a direct link is made between high-level international debate and action in the field. | UN | وسيمكّن هيكلها وتكوينها من إقامة صلة مباشرة بين النقاش الدولي الرفيع المستوى والعمل الميداني. |
The action groups will provide the vector for translating international debate into concrete action. | UN | وستشكل مجموعات العمل أساس تجلّي النقاش الدولي في أعمال ملموسة. |
The international debate on population and development is nearly as old as the United Nations, the organisation that initiated it and has sustained it over the years. | UN | إن النقاش الدولي بشأن السكان والتنمية يكاد يكون قديما قدم منظمة الأمم المتحدة التي باشرته وأغنته على مر السنين. |
It was an important initiative which would positively influence the international debate on Palestine. | UN | وقد كانت مبادرة هامة ستؤثر إيجابيا على النقاش الدولي المتعلق بفلسطين. |
As one of the experts indicated, international debate on this topic, for example at the current expert meeting, had already made an important contribution. | UN | وقال أحد الخبراء إن النقاش الدولي حول هذا الموضوع، في اجتماع الخبراء الحالي، على سبيل المثال، قدم بالفعل إسهاماً هاماً. |
They have been instrumental in keeping the spirit of UNCED alive and ensuring that certain issues remain at the forefront of international debate on forestry policies and priorities. | UN | وما زالت هذه المنظمات فاعلة في ضمان أن تظل روح مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية وقضايا معينة في مقدمة النقاش الدولي بشأن سياسات وأولويات الحراجة. |
Another panellist highlighted efforts being made to integrate civil society into the international debate. | UN | 57- وسلّط مشارك آخر في المناقشة الأضواء على الجهود الجاري بذلها لدمج المجتمع المدني في النقاش الدولي في هذا الشأن. |
The President welcomed the fact that the current session of the General Conference had made Lima the centre of the international debate on industrial development. | UN | ١١- الرئيسة: رحَّبت بكون الدورة الحالية للمؤتمر العام قد وضعت ليما في جوهر النقاش الدولي حول التنمية الصناعية. |
Today, the international debate about non-proliferation and disarmament is characterised by a `you-go-first'attitude. This is short-sighted. | UN | ويتميز النقاش الدولي المتعلق بعدم الانتشار وبنزع السلاح، اليوم، بموقف " ابدأ أنت أولاً " ، وفي هذا قصر نظر. |
This new space and agenda for international dialogue strengthens us on the political level and allows us to re-energize the international debate on financing for development. | UN | إن هذا المجال الجديد وجدول أعمال الحوار الدولي يعززاننا على الصعيد السياسي ويتيحان لنا تنشيط النقاش الدولي بشأن تمويل التنمية. |
By addressing the entire supply chain of illegal fishing, the Lisbon Declaration may serve as a model for future international discussion. | UN | ويمكن لإعلان لشبونة، بمعالجة لكامل سلسلة الإمداد عن الصيد غير القانوني، أن يكون نموذجا في إطار النقاش الدولي في المستقبل. |