"النقاش مع" - Translation from Arabic to English

    • discussion with
        
    • discussions with
        
    • conversation with
        
    • debate with
        
    The quantitative aspects of the model serve as the basis for further analysis and for further discussion with the oversight committee. UN والجوانب الكمية من النموذج هي بمثابة الأساس لمزيد من التحليل ولمزيد من النقاش مع لجنة الرقابة.
    Also, she highlighted the need to effectively diffuse the results of research and noted the Division's efforts to disseminate findings and stimulate discussion with policymakers through regional workshops. UN وأبرزت أيضاً الحاجة إلى نشر نتائج البحث بشكل فعال، وأشارت إلى الجهود التي تبذلها الشعبة لنشر الاستنتاجات وحفز النقاش مع صانعي السياسات من خلال حلقات العمل الإقليمية.
    The discussion with the delegation had been very useful and constructive. UN وقد كان النقاش مع الوفد مفيداً وبناء جداً.
    I ask you to at least consider discussions with Mr. Escobar. Open Subtitles انا اسألك علي الاقل ان تدرس قرار النقاش مع السيد ايسكوبار
    The Special Rapporteur looks forward to continuing discussions with a wide range of stakeholders on the priority areas that States, with the international community, should address, to make security of tenure a reality for all. UN وتتطلع المقررة الخاصة إلى مواصلة النقاش مع جهات أخرى من بين أصحاب المصلحة بشأن المجالات ذات الأولوية التي ينبغي للدول، بمعية المجتمع الدولي، أن تتطرق إليها كي يصبح أمن الحيازة حقيقة ينعم بها الجميع.
    The topic will be decided in 2014 after further discussion with UNDP management and the Executive Board, and then presented at the first regular session of 2017. UN وسيُبت في الموضوع في عام 2014 بعد إجراء مزيد من النقاش مع البرنامج الإنمائي والمجلس التنفيذي، ثم قد يُعرض في الدورة العادية الأولى لعام 2017.
    The quantitative aspects of the model serve as the basis for further analysis and for further discussion with the Audit Advisory Committee. UN والجوانب الكمية من النموذج هي بمثابة الأساس لمواصلة التحليل وإجراء مزيد من النقاش مع اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    Summary of panel discussion with international experts on international law and finance UN زاي - موجز حلقة النقاش مع الخبراء الدوليين بشأن القانون الدولي والمالية
    Other issues under discussion with the authorities include improving access to prisoners, providing transport to enable detainees to attend their own trials, and addressing the problem of excessive pre-trial detention. UN ومن بين المسائل الأخرى قيد النقاش مع السلطات مسألة تحسين إمكانية الوصول إلى السجناء وتوفير المواصلات لتمكين المحتجزين من حضور محاكماتهم، والتصدي لمشكلة الإفراط في الاحتجاز قبل المحاكمة.
    In this regard, they point out that such coordination is usually most fruitful taking place through discussion with national authorities under the auspices of the United Nations resident coordinator. UN وهم يوضحون في هذا الصدد أن هذا التنسيق يؤتي بخير ثماره في العادة عندما يتم عن طريق النقاش مع السلطات الوطنية تحت رعاية المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    The Institute is at decisive stages of discussion with the relevant authorities of the Union regarding the final approval of the two regional instruments. UN وقد وصل المعهد إلى المراحل الحاسمة من النقاش مع سلطات الاتحاد ذات الصلة فيما يتعلق بالموافقة النهائية على الصكين الإقليميين.
    The Chairperson opened the panel discussion with the High Representative for Disarmament Affairs, the Chief of the Regional Branch of the Office for Disarmament Affairs and the Directors of the three United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. UN وافتتح الرئيس حلقة النقاش مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ورئيسة الفرع الإقليمي لمكتب شؤون نزع السلاح ومديري مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    The meeting was suspended and the Committee continued the panel discussion with the High Representative for Disarmament Affairs, the Chief of the Regional Branch of the Office for Disarmament Affairs and the Directors of the three United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. UN وعُلقت الجلسة، وتابعت اللجنة حلقة النقاش مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ورئيس الفرع الإقليمي لمكتب شؤون نزع السلاح ومديري مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    The meeting was suspended and the Committee continued the panel discussion with the President of the Conference on Disarmament, the Chairperson of the United Nations Disarmament Commission, the Chairperson of the Advisory Board on Disarmament Matters and the Director of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR). UN وعُلقت الجلسة وواصلت اللجنة حلقة النقاش مع رئيس مؤتمر نزع السلاح، ورئيس هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، ورئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    The quantitative aspects of the model serve as the basis for further analysis, as well as for further discussion with management, the AAC and the United Nations Board of Auditors. UN وتمثل الجوانب الكمية للنموذج الأساس لمزيد من التحليل، ولموالاة النقاش مع الإدارة، واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    A discussion with authorities leaves the impression that they would agree on establishing a truth and reconciliation commission, but would rather deal with the emergent truth by other means than a special tribunal. UN ويعطي النقاش مع السلطات بهذا الشأن الانطباع بأنها قد توافق على إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة لكنها تفضل التعامل مع ما يبرز من حقائق بوسائل أخرى غير المحكمة الخاصة.
    The Group intends to discuss and corroborate this finding with the Panel of Experts on Somalia, and through further discussions with the competent authorities of the two countries. UN ويعتزم الفريق مناقشة هذه النتائج ومقارنتها بالوقائع التي حصل عليها فريق الخبراء المعني بالصومال، وعن طريق مواصلة النقاش مع السلطات المختصة في البلدين.
    The Centre also continued discussions with subregional and global institutions on the feasibility of signing memoranda of understanding to facilitate cooperation and fund-raising. UN واستمر المركز أيضا في النقاش مع المؤسسات دون الإقليمية والعالمية بشأن مدى جدوى توقيع مذكرات للتفاهم من أجل تيسير التعاون وجمع الأموال.
    Mr. Savimbi assured Mr. Beye of his readiness to participate in the proposed meeting and to begin discussions with the Government on the practical modalities for it with the participation of UNAVEM. UN ٥ - وأكد السيد سافيمبي للسيد بيي استعداده للمشاركة في الاجتماع المقترح، ولبدء النقاش مع الحكومة بشأن الطرائق العملية لعقد الاجتماع، وذلك بمشاركة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    To increase their core and non-core base, most of the bureaux have opened discussions with emerging contributor countries as well as with regional funding institutions. UN وغالبية المكاتب قد بدأت النقاش مع بلدان مانحة جديدة، وكذلك مع مؤسسات تمويلية اقليمية، بهدف توسيع نطاق قاعدتها اﻷساسية وغير اﻷساسية.
    Having this endless conversation with friends... about how the world was falling to pieces. Open Subtitles تعبت من النقاش مع أصدقائي بلا نهاية عن انقسام العالم إلى قطع صغيرة
    The CSD acknowledged that clear progress had been made on better integrating civil society in the debate with governments, thanks to the efforts of Mexico, the Organizing Committee and Bancomer Foundation. UN وأقر المشاركون في أيام المجتمع المدني بأن تقدما واضحا قد أحرز بشأن تحسين عملية إشراك المجتمع المدني في النقاش مع الحكومات، بفضل جهود المكسيك ولجنة التنظيم ومؤسسة بانكومر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more