"النقاط التي أثيرت" - Translation from Arabic to English

    • points raised
        
    • points made
        
    • issues raised
        
    • points that had been raised
        
    The report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. UN وينبغي أن يكون التقرير وثيقة محدثّة ويعالج جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    ANNEX I points raised at the 33rd Session of the FAO Conference UN النقاط التي أثيرت في الدورة الثالثة والثلاثين لمؤتمر منظمة الأغذية والزراعة
    Breakout session co-chairs prepared a summary of key points raised in their groups for presentation to plenary. UN وأعدّ الرؤساء المشاركون للجلسات المصغرة موجزا لأهم النقاط التي أثيرت في أفرقتهم لعرضها على الجلسة العامة.
    That report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. UN وينبغي أن يكون ذلك التقرير مكمِّلاً للتقرير السابق وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    My remarks should therefore be seen as a first step towards culling the important points made today. UN ولذلك فإنه ينبغي اعتبار ملاحظاتي كخطوة أولى في اتجاه غربلة أهم النقاط التي أثيرت اليوم.
    5. At the same meeting, the Director of the United Nations Statistics Division responded to points raised during the discussion. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، رد مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة.
    The Director of the United Nations Statistics Division made clarifications on a number of points raised during the discussion. UN وقدم مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة توضيحات عن بعض النقاط التي أثيرت خلال المناقشة.
    The responses received to date have been carefully reviewed and many of the points raised in them are reflected in this report. UN وقد استُعرضت بعناية الردود الواردة حتى اﻵن؛ ويعكس هذا التقرير العديد من النقاط التي أثيرت فيها.
    In addition, the points raised at the Commission's current session would be incorporated into the final version of the Guide. UN وباﻹضافة الى ذلك ستدرج النقاط التي أثيرت في الدورة الحالية للجنة في الصيغة النهائية للدليل.
    At the end of the meeting, the Chairman provided a recap of the main points raised during the meeting, a summary of which is provided in Annex IV. UN وفي نهاية الاجتماع، أوجز الرئيس أهم النقاط التي أثيرت أثناء الاجتماع، ويرد ملخصها في المرفق الرابع.
    That report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. UN وينبغي أن يكون ذلك التقرير وثيقة محدَّثة وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    That report should be an update document and address all points raised in the present concluding observations. UN وينبغي أن يكون التقرير في شكل وثيقة تحديثية وأن يتناول جميع النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    Management agreed with the findings and the recommendations and indicated that the relevant unit had been aware of some points raised. UN ووافقت الإدارة على هذه الاستنتاجات والتوصيات وأشارت إلى أن الوحدة ذات الصلة كانت مدركة لبعض النقاط التي أثيرت.
    Regarding the concerns raised by the Syrian Arab Republic, she would follow up on the points raised and respond later. UN وفيما يتعلق بالقلق الذي أعربت عنه الجمهورية العربية السورية، قالت إنها ستتابع النقاط التي أثيرت وسترد عليها فيما بعد.
    He requested Sir Nigel to prepare a new version of paragraph 1 bis, taking into account the points raised during the discussion. UN وطلب إلى السير نايجل رودلي إعداد نص جديد للفقرة 1 مكرراً واضعاً في اعتباره النقاط التي أثيرت خلال المناقشة.
    He regretted that as a result of time constraints he had been unable to respond to the points raised. UN وأعرب عن أسفه لعدم تمكنه من الرد على النقاط التي أثيرت بسبب ضيق الوقت.
    The transparency of the programme of work will enable all interested delegations to participate in the discussion of all the points raised. UN إن شفافية برنامج العمل ستمكن جميع الوفود المهتمة من المشاركة في المناقشة في كل النقاط التي أثيرت.
    The Chairman and the Secretary responded to points raised. UN ورد الرئيس والأمين على النقاط التي أثيرت.
    The main points raised and discussed at the Conference are set out below. UN وترد أدناه أهم النقاط التي أثيرت ونوقشت في المؤتمر.
    In this context, allow me to respond to one or two of points made in the course of the debate in the past two days. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أرد على نقطة أو نقطتين من النقاط التي أثيرت خلال مناقشة اليومين المنصرمين.
    At the outset, I would like to emphasize that this presentation is not a comprehensive summary of all issues raised by the speakers, but rather a short summary of the salient points made. UN بدايةً، أود أن أؤكد على أن هذا العرض ليس ملخصاً شاملاً لجميع القضايا التي أثيرت من قبل المتكلمين، إنما هو موجز لأبرز النقاط التي أثيرت فحسب.
    The Chairperson said she took it that the Committee wished to leave it to the Secretariat to find a form of words that met all the points that had been raised. UN 11- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة تود أن تترك للأمانة إيجاد صيغة تفي بجميع النقاط التي أثيرت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more