"النقاط السبع" - Translation from Arabic to English

    • seven-point
        
    • seven points
        
    It noted the potential of FDI for meeting the objectives of the President's seven-point Agenda and the Vision 2020. UN وأشارت إلى ما ينطوي عليه الاستثمار الأجنبي المباشر من إمكانات لتلبية أهداف خطة الرئيس ذات النقاط السبع ورؤية 2020.
    I am still waiting for the Government of Lebanon, further to its decision to adopt the seven-point Plan, to define such a political process. UN ولا زلت أنتظر قيام الحكومة اللبنانية بتحديد هذه العملية السياسية متابعة لقرارها القاضي باعتماد خطة النقاط السبع.
    I call on all Lebanese parties to recommit themselves to the principles of the seven-point Plan of the Government of Lebanon. UN وأدعو جميع الأطراف اللبنانية إلى تجديد التزامها بمبادئ خطة النقاط السبع التي طرحتها حكومة لبنان.
    For the 2010 review, we view the following seven points as the most important to improve our common peacebuilding efforts and the work of the PBC. UN وبالنسبة إلى استعراض عام 2010 نعتبر النقاط السبع التالية أهم النقاط لتحسين جهودنا الجماعية المكرسة لبناء السلام وتحسين عمل لجنة بناء السلام ذاته.
    It was suggested that the seven points raised in the proposal should be considered on a priority basis and accorded a detailed paragraph-by-paragraph analysis in the future. UN واقترح ضرورة النظر في النقاط السبع التي أثيرت في الاقتراح على أساس الأولوية وإجراء تحليل مفصل فقرة فقرة في المستقبل.
    The European Union expresses its full support for the seven-point plan for Mitrovica of the Special Representative of the Secretary-General, Michael Steiner. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن دعمه الكامل لخطة عمل ميتروفيتسا المتكون من النقاط السبع التي وضعها ممثل الأمين العام، مايكل ستاينر.
    The mission will also continue to work to ensure that the seven-point action plan on women's participation in peacebuilding is implemented at the country level. UN وسيواصل المكتب المتكامل أيضا عمله على ضمان تنفيذ خطة العمل ذات النقاط السبع بشأن مشاركة المرأة في بناء السلام على المستوى القطري.
    In addition, United Nations Volunteers is committed to working with the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and other partners to implement the seven-point Action Plan on Gender-Responsive Peacebuilding. UN وإضافة إلى ذلك، يلتزم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بالعمل مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وشركاء آخرين لتنفيذ خطة العمل ذات النقاط السبع بشأن بناء السلام المراعي للمنظور الجنساني.
    His delegation welcomed the Secretary-General's effort to promote the seven-point action plan for gender-responsive peacebuilding and called on all Member States to reaffirm their commitments to working towards a common objective. UN ويرحب وفده بجهود الأمين العام لتعزيز النقاط السبع لخطة العمل لبناء السلام على نحو مراع للمنظور الجنساني، ويطالب جميع الدول الأعضاء بأن تؤكد من جديد التزاماتها بالعمل من أجل هذا الهدف المشترك.
    47. The seven-point Agreement of the Comprehensive Peace Agreement, which was signed on 1 November 2011 by Nepali political leaders, is aimed at removing major stumbling blocks to the peace process. UN 47 - يرمي اتفاق النقاط السبع الذي تضمنه اتفاق السلام الشامل، الذي وقعه القادة السياسيون النيباليون في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، إلى إزالة العقبات الرئيسية أمام عملية السلام.
    In the intervening years, the United Nations has made significant progress in terms of the 2009 agenda and, more modestly, the seven-point action plan. UN وقد أحرزت الأمم المتحدة في السنوات التي تلت ذلك تقدماً هاماً بموجب جدول أعمال عام 2009 بينما أحرزت تقدماً أبطأ بشأن خطة عمل النقاط السبع.
    Initial progress has also been made towards the implementation of the seven-point action plan for gender-responsive peacebuilding, but much more is needed in order to generate institutional change and deliver impact at the country level. UN وأُحرز تقدم أولي في تنفيذ خطة عمل النقاط السبع لبناء سلام يراعي الاعتبارات الجنسانية، إلا أنه من الضروري العمل أكثر من ذلك بكثير لإحداث تغيير دستوري والتأثير على المستوى القطري.
    Weather-related incidents at nuclear power installations have never exceeded level 3 on the seven-point International Nuclear and Radiological Event Scale. UN ولم تتجاوز الحوادث المتصلة بالطقس في منشآت الطاقة النووية المستوى 3 على المقياس الدولي ذي النقاط السبع للأحداث النووية والإشعاعية.
    Furthermore, it is our understanding that the Secretary-General will urgently take all the necessary measures to settle the question of the Sheba'a farms in accordance with the provisions of the seven-point plan endorsed by the Lebanese Government in that regard. UN كما أن فهمنا هو أن الأمين العام سوف يقوم باتخاذ كافة الإجراءات اللازمة وبشكل عاجل لتسوية مسألة مزارع شبعا وفق ما جاء في برنامج النقاط السبع الذي أقرته الحكومة اللبنانية في هذا الشأن.
    Prime Minister Siniora and I have discussed the matter further, including when I visited Beirut during my recent mission to the region and in connection with the Government of Lebanon's seven-point plan. UN وناقشت الأمر معه مرة أخرى، ولا سيما عند زيارتي لبيروت خلال زيارتي الأخيرة للمنطقة وفي إطار خطة النقاط السبع التي طرحتها حكومة لبنان.
    The Lebanese Council of Ministers adopted the seven-point plan as the official position of the Government of Lebanon on 27 July 2006. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء اللبناني خطة النقاط السبع بوصفها الموقف الرسمي لحكومة لبنان في 27 تموز/يوليه 2006.
    It is also an honour to draw your special attention to the seven points of the said announcement, which are self-explanatory, as follows: UN كما يشرفنا أن نوجه انتباهكم بشكل خاص إلى النقاط السبع للإعلان المذكور أعلاه، الغنية عن التفسير، وهي كما يلي:
    I should like to summarize some of the key outcomes of those discussions in the following seven points. UN وأود أن أوجز بعض النتائج الرئيسية لتلك المناقشات في النقاط السبع التالية.
    UNITA specified that the seven points should be the subject of in-depth discussion during the negotiations with the Government of Angola. UN وأوضحت اليونيتا أن هذه النقاط السبع يجب أن تناقش على نحو متعمق أثناء المفاوضات مع حكومة أنغولا.
    The coordinates for each of the seven points comprising the delimitation are those set forth in our written Submissions in the Memorial and Reply; UN وإحداثيات كل نقطة من النقاط السبع التي يتألف منها تعيين الحدود هي تلك المنصوص عليها في استنتاجاتنا الخطية الواردة في المذكرة والمذكرة الجوابية؛
    The coordinates for each of the seven points comprising the delimitation are those set forth in our written Submissions in the Memorial and Reply; UN وإحداثيات كل نقطة من النقاط السبع التي يتألف منها ترسيم الحدود هي تلك المنصوص عليها في استنتاجاتنا الخطية الواردة في المذكرة والمذكرة الجوابية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more