"النقاط القانونية" - Translation from Arabic to English

    • points of law
        
    • legal points
        
    They usually sit in benches of three with a legally qualified clerk to advise them on points of law. UN وهم يجلسون عادة على منضدة لثلاثة أشخاص مع كاتب مؤهل لإرشادهم في النقاط القانونية.
    Appeals on points of law can be made from the Tribunal to the Court of First Instance. UN ويمكن استئناف أحكام هذه المحكمة في النقاط القانونية أمام محكمة أول درجة.
    Appeal on points of law shall not suspend execution of the order. UN ولا يؤدي الطعن في النقاط القانونية إلى وقف تنفيذ الأمـر.
    In 2006, the Prosecutor General rejected the authors' application for an appeal on points of law. UN وفي عام 2006، رفض المدعي العام طلب صاحبيْ البلاغ الطعن في النقاط القانونية.
    His delegation agreed with that principle but also believed that some legal points in paragraph 2 needed to be further clarified. UN ووفد الصين يوافق على هذا المبدأ، ولكنه يرى أيضا أن بعض النقاط القانونية الواردة في الفقرة 2 بحاجة إلى مزيد من التوضيح.
    They usually sit in benches of three with a legally qualified clerk to advise them on points of law. UN وهم يجلسون عادة على مقعد لثلاثة أشخاص مع كاتب مؤهل لإسداء المشورة لهم بشأن النقاط القانونية.
    In 2006, the Prosecutor General rejected the authors' application for an appeal on points of law. UN وفي عام 2006، رفض المدعي العام طلب صاحبيْ البلاغ الطعن في النقاط القانونية.
    The Court of Appeal was a permanent body consisting of six members, three of whom heard each case, and it was competent to interpret points of law or hear appeals against sentence. UN ومحكمة الاستئناف هي هيئة دائمة تتألف من ستة أعضاء ينظر ثلاثة منهم في كل قضية ولها صلاحية تفسير النقاط القانونية أو النظر في الطعون في اﻷحكام الصادرة.
    On the basis of the above considerations, the General Prosecution Office of the Slovak Republic denied the authors' petition to lodge an appeal on points of law. UN واستناداً إلى الاعتبارات الواردة أعلاه، رفض مكتب المدعي العام للجمهورية السلوفاكية التماس صاحبيْ البلاغ تقديم طعن في النقاط القانونية.
    Furthermore, it was not possible to file an appeal on points of law to stay the proceedings, because this was prevented by section 243 of the Code of Civil Procedure. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن من الممكن تقديم طعن في النقاط القانونية لوقف الإجراءات لأن المادة 243 من قانون أصول المحاكمات المدنية تحظر ذلك.
    On the basis of the above considerations, the General Prosecution Office of the Slovak Republic denied the authors' petition to lodge an appeal on points of law. UN واستناداً إلى الاعتبارات الواردة أعلاه، رفض مكتب المدعي العام للجمهورية السلوفاكية التماس صاحبيْ البلاغ تقديم طعن في النقاط القانونية.
    Furthermore, it was not possible to file an appeal on points of law to stay the proceedings, because this was prevented by section 243 of the Code of Civil Procedure. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن من الممكن تقديم طعن في النقاط القانونية لوقف الإجراءات لأن المادة 243 من قانون أصول المحاكمات المدنية تحظر ذلك.
    It is also empowered to interpret for judicial purposes the specific points of law used by the courts in their judicial activity. UN وللمحكمة العليا أيضاً الحق في أن تقوم للأغراض القضائية بتفسير النقاط القانونية المعينة التي تستخدمها المحاكم في إطار ممارستها لأنشطتها القضائية.
    It would be interesting to know whether, in Mauritius as in some other countries, interpretations of points of law that favoured the provisions of the Covenant were automatically preferred to other interpretations. UN وقال إنه من المهم معرفة إن كان العمل يجري، في موريشيوس، كما هو الحال في بعض البلدان اﻷخرى، على تفضيل تفسيرات النقاط القانونية التي تحبذ أحكام العهد على غيرها من التفسيرات.
    They exercise constitutional jurisdiction, deal with reviews on points of law in civil and criminal cases and with administrative disputes, as the final arbiter for a check on the constitutionality and legality of acts by any public authority. UN وهي تمارس الولاية الدستورية، وتراجع النقاط القانونية في القضايا المدنية والجنائية وفي مجال المنازعات اﻹدارية، باعتبارها الحكَم النهائي لمراجعة دستورية وشرعية اﻷعمال التي تقوم بها أية سلطة عامة.
    It is noteworthy that the judgments rendered by the Court during the period under review addressed many important points of law, ranging from the method to be applied in maritime delimitation to the immunities enjoyed by State officials. UN ومن الجدير بالذكر أن الأحكام التي أصدرتها المحكمة خلال الفترة المشمولة في التقرير قد تناولت العديد من النقاط القانونية الهامة، والتي تراوحت من طريقة تطبيق ترسيم الحدود البحرية إلى الحصانات التي يتمتع بها موظفو الدول.
    121. Decisions of the Human Rights Review Tribunal may be appealed to the High Court on questions of fact and law, or to the Court of Appeal and Supreme Court on points of law. UN 121- ويجوز استئناف قرارات محكمة إعادة النظر في مسائل حقوق الإنسان أمام المحكمة العالية بشأن المسائل الوقائعية والقانونية، أو أمام محكمة الاستئناف والمحكمة العليا بشأن النقاط القانونية.
    points of law may also be referred to the country's highest court. UN ويجوز أيضا أن تحال النقاط القانونية إلى أعلى محكمة في البلد().
    The latter exercise constitutional jurisdiction, deal with reviews on points of law in civil and criminal cases and with administrative disputes, serving as the final arbiter with regard to the constitutionality and legality of acts by any public authority. UN وتمارس المحكمة العليا الولاية الدستورية، وتراجع النقاط القانونية في القضايا المدنية والجنائية وفي مجال المنازعات الإدارية، باعتبارها الحَكَم النهائي لمراجعة دستورية وشرعية الأعمال التي تقوم بها أي سلطة عامة.
    We also attach great significance to the possibility of clarifying legal points in political disputes through advisory opinions. UN كما نعلق أهمية كبيرة على إمكانية توضيح النقاط القانونية في المنازعات السياسية عن طريق الفتاوى.
    Just remember, this is simply a set of legal points worked out by lawyers. Open Subtitles فقط تذكري هذه مجموعة من النقاط القانونية الموضوعة من قبل المحامين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more