"النقاط المرجعية والمؤشرات" - Translation from Arabic to English

    • benchmarks and indicators
        
    In my subsequent report, I will provide an update on progress, together with revised benchmarks and indicators. UN وفي تقريري التالي، سأقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز، إلى جانب النقاط المرجعية والمؤشرات المنقحة.
    The Netherlands was working within the framework of the European Union to develop benchmarks and indicators in that regard and would take additional legal measures if those proved ineffective. UN وتعمل هولندا ضمن إطار الاتحاد الأوروبي لوضع نقاط مرجعية ومؤشرات في هذا الصدد، وستتخذ تدابير قانونية إضافية إذا ثبت أن تلك النقاط المرجعية والمؤشرات غير فعالة.
    Updated UNAMID benchmarks and indicators UN تحديث النقاط المرجعية والمؤشرات المتعلقة بالعملية المختلطة
    This provided the basis for further consultations with business experts that resulted in a draft set of benchmarks and indicators for ensuring that supply chains are free of trafficking. UN ووفر ذلك أساساً لمزيد من المشاورات مع خبراء الأعمال التجارية أسفرت عن مشروع مجموعة من النقاط المرجعية والمؤشرات لضمان خلاء سلاسل الإمداد من الاتجار.
    Drawing on consultations with international partners and civil society leaders, the Committee has articulated a set of benchmarks and indicators that are specific, measurable, achievable and time-bound, with a clear indication of responsibilities. UN واستنادا إلى المشاورات التي أجريت مع الشركاء الدوليين وقادة المجتمع المدني، صاغت اللجنة مجموعة من النقاط المرجعية والمؤشرات المعينة والقابلة للقياس والقابلة للإنجاز والمحددة زمنيا، مع الإشارة بوضوح إلى المسؤوليات.
    The final communiqué established a technical support committee and a high-level advisory board, mandated to develop the benchmarks and indicators of progress for the implementation of the Framework, among other tasks. UN وأنشأ البيان النهائي للمؤتمر لجنة للدعم التقني ومجلسا استشاريا رفيع المستوى أوكل إليه وضع النقاط المرجعية والمؤشرات للتقدم المحرز في تنفيذ الإطار، في جملة مهام أخرى.
    The adjustments reflect developments in the Darfur peace process and changes in the political, security and humanitarian situation in Darfur since the benchmarks and indicators were first developed. UN وتعكس التعديلات تطورات العملية السلمية في دارفور والتغيرات التي طرأت على الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في دارفور منذ أن وضعت هذه النقاط المرجعية والمؤشرات في البداية.
    :: Facilitate meaningful participation of women farmers in decision-making processes through mandatory quotas, benchmarks and indicators UN :: تيسير مشاركة المزارعات مشاركة هادفة في عمليات صنع القرار من خلال نظام الحصة الإلزامية وتحديد النقاط المرجعية والمؤشرات
    His country was extremely interested in developing appropriate benchmarks and indicators at both the national and the global level for the implementation and evaluation of the forthcoming Programme of Action. UN وأعرب عن اهتمام بلده الشديد في وضع النقاط المرجعية والمؤشرات المناسبة على المستويين الوطني والعالمي من أجل تنفيذ وتقييم برنامج العمل الذي سيتم وضعه عما قريب.
    For the monitoring of progress and effectiveness of the NAP programme, benchmarks and indicators adopted by SADC member States were used. UN وقد استُخدمت النقاط المرجعية والمؤشرات التي اعتمدتها الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وذلك من أجل رصد تقدم برنامج العمل الوطني ومدى فعاليته.
    VI. REVIEW OF benchmarks and indicators USED TO MEASURE UN سادساً- بحث النقاط المرجعية والمؤشرات المستخدمة من أجل قياس التقدم المحرز في مجال
    In line with CST principles, the GM has, in collaboration with UNCCD secretariat, provided financial support for the initiatives related to the development of a regional programme on desertification benchmarks and indicators. UN ومراعاة لمبادئ أفرقة الدعم القطري، وفرت الآلية العالمية، بالتعاون مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، الدعم المالي للمبادرات المتعلقة بإعداد برنامج إقليمي عن النقاط المرجعية والمؤشرات في مجال التصحر.
    Commitments benchmarks and indicators UN النقاط المرجعية والمؤشرات
    It was up to UNDP to develop detailed benchmarks and indicators to operationalize the approach, keeping in mind the need to have a framework that was flexible enough to accommodate an ever-changing development environment. UN والأمر متروك للبرنامج الإنمائي لكي يضع النقاط المرجعية والمؤشرات التفصيلية لوضع هذا النهج موضع التنفيذ، على ألا تغيب عن البال ضرورة وضع إطار يتسم بالمرونة الكافية على نحو يكفل التكيف مع البيئة الإنمائية الدائبة التغيير.
    In accordance with the above resolutions, the attached benchmarks and indicators have been developed (see annex). UN ووفقا للقرارين المذكورين أعلاه، جرى وضع النقاط المرجعية والمؤشرات المرفقة (انظر المرفق).
    Pursuant to paragraphs 6 and 12 of the same resolution, the report provides an update on the development of an integrated strategic framework for United Nations system-wide support to the Doha Document for Peace in Darfur and revised benchmarks and indicators against which the Council may assess progress made in the implementation of the mandate of UNAMID. UN وعملا بالفقرتين 6 و 12 من القرار نفسه، يُوفر التقرير معلومات عمّا استجد من تطورات فيما يتصل بوضع إطار استراتيجي متكامل لتوفير الدعم على نطاق المنظومة لوثيقة الدوحة للسلام في دارفور وبتنقيح النقاط المرجعية والمؤشرات التي يمكن للمجلس أن يُقيِّم في ضوئها التقدم المحرز في تنفيذ ولاية العملية.
    68. The present section gives an assessment of the progress made by UNAMID against the benchmarks and indicators set out in my report of 16 October 2012 (S/2012/771, annex I). UN 68 - يقدم هذا الفرع تقييماً للتقدم الذي أحرزته العملية المختلطة في ضوء النقاط المرجعية والمؤشرات المبينة في تقريري المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (S/2012/771، المرفق الأول).
    7. benchmarks and indicators UN 7- النقاط المرجعية والمؤشرات:
    7. benchmarks and indicators UN 7- النقاط المرجعية والمؤشرات
    11. On 13 January, the Coordinator of the Executive Committee of the National Oversight Mechanism requested MONUSCO to help organize a workshop to refine benchmarks and indicators for the six national commitments under the Framework. UN 11 - وفي 13 كانون الثاني/يناير، التمس منسق اللجنة التنفيذية للآلية المساعدة من بعثة منظمة الأمم المتحدة من أجل تنظيم حلقة عمل يراد بها تجويد النقاط المرجعية والمؤشرات الخاصة بالالتزامات الوطنية الستة المتعهد بها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more