"النقال" - Translation from Arabic to English

    • mobile
        
    • cell
        
    • portable
        
    • cellular
        
    • cellphone
        
    • laptop
        
    • gurney
        
    Information can be collected and sent via mobile telephone using national languages. UN إذ يمكن جمع المعلومات وإرسالها بواسطة الهاتف النقال باستخدام لغات وطنية.
    His writings, documents, 80 compact discs, some currency, car, laptop and mobile telephone were seized by the police. UN وصادرت الشرطة كتاباته ووثائقه و80 قرصاً من الأقراص المدمجة وبعض العملات وسيارته وحاسوبه المحمول وهاتفه النقال.
    Estimated monthly charges for satellite, land line and mobile usage UN الهاتف رسوم شهرية تقديرية للساتل والخط الأرضي والاستعمال النقال
    There will be no cell phone usage during school hours. Open Subtitles لن يكون هناك استعمال للهاتف النقال خلال ساعات الدراسة
    You know,has he been using his credit cards or his cell phone? Open Subtitles تعلم ، هل كان يستخدم بطائقه الائتمانية أو هاتفه النقال ؟
    In addition, a portable tank may be transported after the date of expiry of the last periodic test and inspection: UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن نقل الصهريج النقال بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر فحص واختبار دوريين في الحالات التالية:
    Some people said it was pollution, or mobile phone signals. Open Subtitles بعض الناس قالوا بأنه التلوث أو إشارات الهاتف النقال
    Erase his name from your life, your mobile right now. Open Subtitles محو اسمه من حياتك، هاتفك النقال في الوقت الحالي.
    I'M AFRAID I HAVE TO ASK FOR YOUR mobile PHONE. Open Subtitles أخشى أن يجب عليّ أن أطلب منكِ هاتفك النقال.
    This is in line with global trends, and private sector participation in mobile telephony has been a very important factor. UN ويتماشى هذا مع الاتجاهات العالمية، وقد كانت مشاركة القطاع الخاص في استخدام الهاتف النقال عاملا هاما للغاية.
    The lower number of UHF mobile radios resulted from the discontinuation of the items by the manufacturer UN يعزى انخفاض عدد أجهزة اللاسلكي النقال الفائقة التردد إلى توقف الجهة المصنعة عن إنتاج هذا الصنف
    A mobile telephone system had also been put in place, so that women could be connected at all times to report problems as they came up. UN كما تم وضع نظام للهاتف النقال بحيث تستطيع النساء أن يكن على اتصال مستمر للإبلاغ عن المشاكل التي يواجهنها.
    A5 mobile broadband subscribers per 100 inhabitants A6 UN عدد المشتركين في الإنترنت النقال ذي النطاق العريض لكل 100 من السكان
    Sources told the Commission that CPO Saud Aziz was constantly talking on his mobile phone while at the hospital. UN وأُبلغت اللجنة من مصادر بأن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز كان يتحدث باستمرار على هاتفه النقال عندما كان في المستشفى.
    Radio telephone, mobile, global system for mobile communications UN نظـام الهاتف اللاسلكي النقال العالمي للاتصالات النقالة
    We left a message on his cell phone, at the precinct. Open Subtitles لقد تركنا له رسالة قصيرة على هاتفه النقال لدى إدارته
    It's a good thing he had his cell phone. Open Subtitles لقد كان محظوظاً لأنه يملك هاتفه النقال معه
    Today's pattern of cell use was unusually silent until she made a call about a half-hour ago. Open Subtitles إستخدام النقال اليوم كان معدومًا تمامًا بشكل غير معتاد حتى قامت بإتصال منذ نصف ساعة
    Ditto on her data and cell plan since Monday. Open Subtitles الشيئ نفسه بخصوص بياناتها وهاتفها النقال منذ الاثنين
    In addition, a portable tank may be transported after the date of expiry of the last periodic test and inspection: UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن نقل الصهريج النقال بعد تاريخ انتهاء صلاحية آخر فحص واختبار دوريين في الحالات التالية:
    8.15.cellular subscribers per 100 population 8.16.Internet users per 100 population UN 8-15 المشتركون في الهاتف النقال لكل 100 من السكان
    But we did find this cellphone about 10 feet from her body. Open Subtitles لكننا وجدنا هذا النقال على بعد عشرة أقدام من جثتها
    I have to take him back to the basement and I don't even have my gurney. Open Subtitles والآن يجب ان أعيده إلى القبو من دون السرير النقال حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more