Project 3: recovery and recycling of end-of-life mobile phones | UN | المشروع 3: استعادة وإعادة تدوير الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية |
In transboundary movements of end-of-life mobile phones destined for material recovery and recycling or final disposal. | UN | في أي عمليات نقل عبر الحدود للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية الموجهة لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي. |
Move toward internalization of the costs of the environmentally sound management of end-of-life mobile phones. | UN | تتحرك نحو تدخيل تكاليف الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
The group responsible for this project was to develop guidelines on environmentally sound recovery and recycling of end-of-life mobile phones. | UN | وكان على الفريق المسؤول عن هذا المشروع وضع مبادئ توجيهية بشأن عمليات الاستعادة وإعادة التدوير السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
This part of the guidance document is intended to encourage countries to set up collection systems that best suit their needs so that most if not all used mobile phones are collected and endoflife mobile phones are diverted from final disposal operations such as municipal landfills. | UN | 55 - ومن المزمع أن يشجع هذا الجزء من وثيقة التوجيه البلدان على إنشاء نظم جمع تناسب حاجاتهم بصورة أفضل بحيث يتم جمع معظم إن لم يكن كل الهواتف النقالة المستعملة وأن يتم تحويل الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية عن عمليات التخلص النهائي مثل مدافن النفايات البلدية. |
Treatment: Any activity after the end-of-life mobile phone has been handed over to a facility for disassembly, shredding, recovery, recycling or preparation for disposal. | UN | المعالجة: أي نشاط يتم بعد تسليم الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية إلى مرفق للتفكيك والتقطيع أو الاستعادة أو إعادة التدوير أو التجهيز للتخلص. |
2. Facilitate wide dissemination of specific guidelines and the guidance document on environmentally sound management of end-of-life mobile phones. | UN | 2- تيسير التوسع في نشر المبادئ التوجيهية النوعية ووثيقة التوجيه المعنية بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
The overall objective of MPPI is to promote the objectives of the Convention in the area of the environmentally sound management of end-of-life mobile phones. | UN | 30 - والهدف الشامل لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة هو النهوض بأهداف الاتفاقية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
Beryllium and brominated flame retardants have been identified as substances of concern during the processing of end-of-life mobile phones. | UN | 11 - وقد تم تحديد البريليوم ومثبطات اللهب المبرومة باعتبارها من المواد المثيرة للقلق أثناء معالجة الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
This section provides guidance on best practices for the environmentally sound material recovery and recycling of end-of-life mobile phones. | UN | 73 - يقدم هذا الفصل توجيهاً بشأن أفضل الممارسات لاستعادة المواد وإعادة تدوير الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية بصورة سليمة بيئياً. |
Although the environmentally sound management of end-of-life mobile phones includes the recovery of materials, particularly copper and precious metals, it does not require the recovery of every substance. | UN | 82 - وعلى الرغم من أن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية تتضمن استعادة المواد، خاصة النحاس والمعادن النفيسة، فإن الأمر لا يحتاج إلى استعادة كل المواد. |
It is recognized that developing countries, and also those with economies in transition, face the greatest challenges in building the governmental and industrial infrastructures needed to achieve the environmentally sound management of end-of-life mobile phones. | UN | ومن المعروف أن البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تواجه التحديات الأكبر في بناء البنية الأساسية الحكومية والصناعية المطلوبة لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
1. Parties and Signatories to the Basel Convention are encouraged to implement policies and/or programmes which promote the environmentally and economically sound material recovery and recycling of end-of-life mobile phones. | UN | 1 - يجب تشجيع الأطراف والموقعين على اتفاقية بازل على تنفيذ سياسات و/أو برامج من شأنها النهوض بعمليات استعادة المواد وإعادة التدوير السليمة بيئياً واقتصادياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
16. Beryllium and certain flame-retardants have been identified in this guideline as substances of particular concern during the processing of end-of-life mobile phones. | UN | 16 - تم تحديد البريليوم وبعض مثبطات اللهب في هذه المبادئ التوجيهية على أنها مواد مثيرة لقلق خاص أثناء معالجة الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
Small and large manufacturers should continue to be involved in research activities to improve opportunities for material recovery and recycling of end-of-life mobile phones, and to improve environmental performance through longer lifetimes. | UN | 18 - وينبغي أن يستمر صغار وكبار مصنعي الهواتف في المشاركة في الأنشطة البحثية لتحسين فرص استعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية وتحسين الأداء البيئي خلال فترة عمر أطول. |
The guidelines on material recovery and recycling of end-of-life mobile phones prepared by project group 3.1 also address the need for plant personnel to be properly trained and also to be provided with appropriate personal protective equipment. | UN | 85 - كما تتصدى المبادئ التوجيهية الخاصة باستعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية والتي أعدها فريق المشروع 3-1 إلى الحاجة إلى موظفين بالمنشأة يكونوا مدربين بصورة جيدة ومزودين أيضاً بمعدات الوقاية الشخصية. |
20. Legal, technical, and financial assistance should be provided to developing countries and countries with economies in transition to help them establish the appropriate legal, technical and social infrastructures needed to achieve the environmentally sound management of end-of-life mobile phones. | UN | 20 - يجب تقديم المساعدة القانونية والتقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لمساعدتها على إنشاء البنى الأساسية القانونية والتقنية والاجتماعية المناسبة المطلوبة لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
22. Further eco-efficiency analyses should be performed to greater inform decision-making by Parties, as well as other interested persons, regarding optimal approaches for the material recovery and recycling of end-of-life mobile phones. | UN | 22 - ويجب إجراء المزيد من التحليلات للكفاءة الإيكولوجية لتعزيز توجيه عملية اتخاذ القرارات من جانب الأطراف والأشخاص الآخرين الراغبين فيما يتعلق بالنُّهُج المثلى لاستعادة المواد وإعادة تدوير الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
This section does not cover the reuse, refurbishment (project 1.1), collection and transport of end-of-life mobile phones (project 2.1), as other project groups of the Mobile Phone Partnership Initiative are addressing these areas and they are covered in other sections of this guidance document. | UN | ولا يشمل الفصل إعادة استخدام وإعادة تجديد (المشروع 1-1) وجمع ونقل الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية (المشروع 2-1)، نظراً لأن أفرقة المشاريع الأخرى التابعة لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة تتعامل مع هذه المجالات التي تم تناولها في أفرع أخرى من وثيقة التوجيه هذه. |
It is recommended that Basel Convention transboundary movement controls should be implemented for endoflife mobile phones destined for material recovery and recycling (Annex IV B operations) or final disposal (Annex IV A operations) where the end-of-life mobile phones contain Annex I constituents, unless it can be demonstrated that these end-of-life mobile phones are not hazardous using Annex III characteristics. | UN | ويوصي بضرورة تنفيذ ضوابط النقل عبر الحدود الواردة في اتفاقية بازل فيما يخص الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية المخصصة لاستعادة المواد منها وإعادة تدويرها (عمليات المرفق 4 باء) أو التخلص النهائي (عمليات المرفق 4 ألف) عندما تكون الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية محتوية على مواد المرفق 1، إلا إذا كان بالإمكان إثبات أن هذه الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية غير خطرة باستخدام خصائص المرفق 3. |