The Guidelines illustrate the significant impact of sectoral legislation through three examples: school feeding programmes, subsidies and transfers in cash or in kind for food security, food safety and consumer protection. | UN | وتشكل المبادئ التوجيهية توضيحا لأثر التشريعات القطاعية ضمن ثلاثة مجالات: البرامج الغذائية المدرسية، والإعانات والتحويلات النقدية أو العينية لتوفير الأمن الغذائي، وسلامة الأغذية وحماية المستهلك. |
The resources of the Association consist of contributions from its members, other income deriving from the Association's activity, voluntary contributions, and movable and immovable property which will belong to the Association in the future; it also receives voluntary contributions in cash or in kind, bequests, legacies and donations. | UN | ويتكون رصيد الرابطة من اشتراكات الأعضاء، ومن إيرادات أخرى تستمد من الأنشطة التي تقوم بها هي نفسها، ومن التبرعات، كما يتألف من الممتلكات المنقولة وغير المنقولة التي ستؤول إلى الرابطة في المستقبل؛ وأيضا من التبرعات النقدية أو العينية ومن الأموال الموروثة والتركات والهبات التي تتلقاها. |
6. Budget submission should include, under expenditure, the estimated costs of all personnel, including those funded from voluntary contributions in cash or in kind, as well as the related support costs. | UN | ٦ - ينبغي أن تشمل الميزانية المقدمـــة، فــي الجــزء المتعلق بالنفقات، التكاليف المقدرة لجميع الموظفين، بما فيها الممولة من التبرعات النقدية أو العينية وكذلك تكاليف الدعم ذات الصلة. |
A number of other countries have expressed interest in supporting activities through cash or in-kind contributions. | UN | وقد أعرب عدد من البلدان اﻷخرى عن الاهتمام بدعم اﻷنشطة عن طريق تقديم التبرعات النقدية أو العينية. |
However, a number of other countries have expressed interest in supporting activities through cash or in-kind contributions. | UN | ومع ذلك، فقد أعرب عدد من البلدان الأخرى عن الاهتمام بدعم الأنشطة عن طريق تقديم التبرعات النقدية أو العينية. |
Women and men in all of these categories are entitled to social welfare in the form of cash or kind or a combination of both, according to the circumstances specified by the Act. | UN | وجميع هذه الفئات المشمولة بالرعاية الاجتماعية هي من الجنسين، والهدف هو تقديم المساعدة الاجتماعية النقدية أو العينية أو كلتيهما. |
(a) Voluntary contributions from the Participating Parties in cash or in kind or both; | UN | )أ( التبرعات النقدية أو العينية أو كلتيهما المقدمة من اﻷطراف المشاركة؛ |
VII. Financing 63. In the previous report, three possible sources of funding were mentioned: special assessments, the programme budget and voluntary contributions, in cash or in kind, from public and private sources. | UN | 63 - وردت الإشارة في التقرير السابق إلى ثلاثة مصادر تمويل ممكنة هي: الأنصبة الخاصة، والميزانية البرنامجية والتبرعات النقدية أو العينية من المصادر العامة والخاصة. |
10. The budget submission should include, in the expenditure part, the estimated costs of all personnel, including those funded from voluntary contributions in cash or in kind as well as their related support costs. | UN | ١٠ - وينبغي أن تشمل الميزانية المقدمة في الجزء المتعلق بالنفقات التكاليف المقدرة لجميع الموظفين، بما فيها الممولة من التبرعات النقدية أو العينية وكذلك تكاليف الدعم ذات الصلة. |
The purpose of this programme is to improve the employability of unemployed and underemployed persons by providing them with vocational guidance, technical assistance and information and, where appropriate, training or assistance in cash or in kind, according to the characteristics of the person concerned and of the market. | UN | الغرض من هذا البرنامج هو تحسين إمكانية تشغيل العاطلين والعاطلين جزئياً من خلال تزويدهم بالإرشاد المهني والمساعدة التقنية والمعلومات وكذلك التدريب أو المساعدة النقدية أو العينية عند الاقتضاء، حسب مواصفات الشخص المعني وحسب السوق. |
The remuneration includes the wage and all related advantages and benefits, whether direct or indirect, in cash or in kind (art. 2, para. 1). | UN | وتشمل المكافأة الأجر وجميع المزايا والفوائد المباشرة و غير المباشرة، النقدية أو العينية المتصلة بها (المادة 2-1). |
All employees, regardless of sex, should thus receive equal remuneration for similar work or work of equal value, the said remuneration being understood to comprise the wage and all related advantages and benefits, whether direct or indirect, in cash or in kind. | UN | وعليه، يجب أن يحصل كافة الأجراء، أياً كان جنسهم، على أجر متساوي لقاء نفس العمل أو عمل لـه قيمة متساوية، وينسحب ذلك على الأجر وجميع المزايا والفوائد المباشرة وغير المباشرة، النقدية أو العينية المتصلة به. |
(c) All contributions or subsidies in cash or in kind from official or private entities, in respect of equipment, operating costs or programmes of activities; | UN | )ج( جميع أنواع المساهمات أو اﻹعانات أو التبرعات النقدية أو العينية التي تقدمها الكيانات الرسمية أو الخاصة، سواء تعلقت بالتجهيزات أو بتكاليف اﻹدارة أو ببرامج اﻷنشطة؛ |
" 4. All other types of support, including direct assistance in cash or in kind, provision of alternative sources of supply and alternative markets, specific commodity purchase agreements, compensatory adjustments of international tariffs, assistance for promotion of investments and technical cooperation to the affected countries, should be encouraged; | UN | " ٤ - تشجع جميع أنواع الدعم اﻷخرى، بما فيها المساعدة النقدية أو العينية المباشرة وتوفير مصادر بديلة للامدادات وأسواق بديلة، واتفاقات لشراء سلع أساسية محددة وتسويات تعويضية للتعريفات الدولية، وتقديم المساعدة لتشجيع الاستثمارات والتعاون التقني إلى البلدان المتضررة؛ |
" 6. All other types of support, including direct assistance in cash or in kind, provision of alternative sources of supply and alternative markets, specific commodity purchase agreements, compensatory adjustments of international tariffs, assistance for promotion of investments and technical cooperation to the affected countries, should be encouraged; | UN | " ٦ - ينبغي تشجيع سائر أنواع الدعم اﻷخرى، بما في ذلك المساعدة النقدية أو العينية المباشرة، وتوفير مصادر إمداد بديلة وأسواق بديلة، واتفاقات لشراء سلع أساسية محددة، وتسويات تعويضية للتعريفات الدولية، وتقديم المساعدة إلى البلدان المتضررة لتشجيع الاستثمارات والتعاون التقني؛ |
" 6. All other types of support, including direct assistance in cash or in kind, provision of alternative sources of supply and alternative markets, specific commodity purchase agreements, compensatory adjustments of international tariffs, assistance for promotion of investments and technical cooperation to the affected countries, should be encouraged; " 2/ | UN | " ٦ - ينبغي تشجيع سائر أنواع الدعم اﻷخرى، بما في ذلك المساعدة النقدية أو العينية المباشرة، وتوفير مصادر إمداد بديلة وأسواق بديلة، واتفاقات لشراء سلع أساسية محددة، وتسويات تعويضية للتعريفات الدولية، وتقديم المساعدة الى البلدان المتضررة لتشجيع الاستثمارات والتعاون التقني؛ " . |
The Law prescribes that an association may obtain assets from membership fees, voluntary donations, grants and gifts (in cash or in kind), financial subsidies, legacy, deposit interests, lease, dividend or in another legal manner. | UN | وينصّ القانون على أن أي رابطة تستطيع الحصول على أصول من رسوم العضوية والهبات الطوعية والمنح والهدايا (النقدية أو العينية) والإعانات المالية والإرث وفوائد الإيداعات والإيجارات والعوائد أو بأي طريقة قانونية أخرى. |
9. In its decision 96/39, the Executive Board approved a revision to Financial Regulation 2.2 C (iii), expanding the definition of " contribution " to include in cash or in-kind assistance provided by a non-governmental source. | UN | ٩ - أقر المجلس التنفيذي في مقرره ٩٦/٣٩ تنقيحا للبند ٢-٢ جيم ' ٣ ' من النظام المالي يوسع تعريف " التبرع " ليشمل المساعدة النقدية أو العينية المقدمة من مصدر غير حكومي. |
Contribution shall mean cash or in-kind resources received from a Government or intergovernmental institution; United Nations agencies; or non-governmental sources, including foundations, private sector organizations and individuals. | UN | contribution (المساهمة) يعني الموارد النقدية أو العينية التي تقدمها حكومة أو مؤسسة حكومية دولية، أو إحدى وكالات الأمم المتحدة، أو مصادر غير حكومية، بما فيها المؤسسات، ومنظمات القطاع الخاص، والأفراد. |
Contribution shall mean cash or in-kind resources received from a Government or intergovernmental institution; United Nations agencies; or non-governmental sources, including foundations, private sector organizations and individuals. | UN | contribution (المساهمة) يعني الموارد النقدية أو العينية التي تقدمها حكومة أو مؤسسة حكومية دولية، أو إحدى وكالات الأمم المتحدة، أو مصادر غير حكومية، بما فيها المؤسسات، ومنظمات القطاع الخاص، والأفراد. |
" contribution " shall mean cash or in-kind resources provided by a Government, by a governmental or intergovernmental institution, by United Nations agencies, or by non-governmental sources, including civil-society organizations and entities from the private sector, as well as individuals. | UN | ' ٤ ' " contribution " )المساهمة(، تعني الموارد النقدية أو العينية التي تقدمها حكومة، أو مؤسسة حكومية أو مؤسسة حكومية دولية، أو إحدى وكالات اﻷمم المتحدة، أو مصادر غير حكومية بما فيها منظمات المجتمع المدني وكيانات من القطاع الخاص، وكذلك اﻷفراد. |
:: Acts such as extortion of cash or kind or looting of property for this purpose forcibly raising cash or kind or looting property in pursuit of the said purpose; | UN | :: أعمال ابتزاز المملتكات النقدية أو العينية أو نهب الممتلكات لهذا الغرض والقيام على نحو قسري بجمع الأموال أو الممتلكات النقدية أو نهب الممتلكات سعيا لتحقيق الغرض المذكور؛ |