Yeah, well, sometimes I have trouble taking constructive criticism. | Open Subtitles | نعم، أحيانا يكون لديّ مشكلة لتقبل النقد البناء. |
This type of constructive criticism, he maintained, was the responsibility of civil society. | UN | واستطرد قائلا إن هذا النوع من النقد البناء يدخل ضمن مسؤوليات المجتمع المدني. |
We consider that an internationally credible policy on the rights of the individual must allow for constructive criticism and its acceptance. | UN | ونرى أن سياسة حقوق اﻹنسان والفرد الموثوق بها دوليا ينبغي أن تتيح الفرصة للنقد البناء وقبول النقد البناء. |
The United Nations, of course, has its critics and, indeed, may even benefit from constructive criticism. | UN | واﻷمم المتحدة، طبعا، هي موضع انتقاد، بل إنها قد تستفيد في الواقع من النقد البناء. |
However, he is also aware that all human endeavour may contain flaws and shortcomings, and thus can benefit from constructive criticism. | UN | ومع ذلك فإنه يدرك أيضاً أن كل مساعي البشر قد تشوبها نقائص ومثالب ومن ثم يمكن أن تنتفع من النقد البناء. |
They both indicated that the recommendations of treaty bodies carried great weight with States parties and encouraged constructive criticism. | UN | وأشار كلاهما إلى أن توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تحظى بتقدير كبير لدى الدول الأطراف، وحثا على النقد البناء. |
However, the degree of tolerance on the part of the Government and the ability to listen to constructive criticism of its policy decisions and shortcomings seems to be decreasing. | UN | إلا أن درجة التسامح من جانب الحكومة وقدرتها على الاستماع إلى النقد البناء لقراراتها في مجال السياسة العامة وأوجه الخلل آخذة في التناقص على ما يبدو. |
They must be able to take a critical view of their own actions and show willingness to listen to constructive criticism. | UN | ويجب أن تكون قادرة على إلقاء نظرة ناقدة على أعمالها وأن تبدي استعدادا للاستماع إلى النقد البناء. |
This renewed commitment can only profit from constructive criticism. | UN | إن هذا الالتزام المتجــدد لا يمكن إلا أن يستفيد من النقد البناء. |
It should absorb constructive criticism, but counter all baseless attacks forcefully. | UN | وينبغي استيعاب النقد البناء والرد بقوة على جميع الهجمات التي لا أساس لها. |
I won't become a better writer if I don't get constructive criticism. | Open Subtitles | أنا لن يصبح كاتبا أفضل لو أنني لا الحصول على النقد البناء. |
I always appreciate constructive criticism about my job performance. | Open Subtitles | لطالما تقبلت النقد البناء حول كفاءة عملي |
What, you get one piece of constructive criticism and you stop making them? | Open Subtitles | ماهذا ، تحصلين على قطعة واحدة من النقد البناء ثم تتوقفي عن صنع الكعك؟ |
Normally, you can't wait to criticize me, but today, when I actually need some constructive criticism, | Open Subtitles | بشكل اعتيادي, لا تستطيع الانتظار لكي تنتقدني ولكن اليوم,عندما احتاج لبعض النقد البناء |
In her introduction of the report of JIU at the previous meeting, the Chairman of JIU had said that constructive criticism was the basic factor for proper work. | UN | وقد قالت رئيسة وحدة التفتيش المشتركة، عند تقديمها لتقرير وحدة التفتيش المشتركة في الجلسة السابقة، أن النقد البناء هو العامل اﻷساسي في العمل السليم. |
He therefore asked States to provide constructive criticism, which would assist him in the conduct of what remained a very new mandate. | UN | وطلب لذلك من الدول تقديم النقد البناء الذي يفضي إلى مساعدته على الاضطلاع بما تبقى من الولاية الجديدة للغاية المسندة إليه. |
They also understand the importance of working together on sensitive assignments and on the need to make constructive criticism while encouraging authorities on the positive steps taken. | UN | وهي تفهم أيضا أهمية التعاون في القضايا الحساسة وفيما يتعلق بالحاجة إلى النقد البناء مع تشجيع السلطات على الخطوات اﻹيجابية التي تتخذها. |
C. constructive criticism of current experimentation with results-based budgeting and results-based planning | UN | جيم - النقد البناء للتجربة الحالية في مجال الميزنة والتخطيط القائمين على النتائج |
33. The above notwithstanding, the Commission stressed that, without yielding to pressure from any quarter, it remained open to constructive criticism. | UN | ٣٣ - وبالرغم مما ذكر أعلاه، أكدت اللجنة، دون الخضوع للضغوط من أي جهة، أنها لا تزال تقبل النقد البناء. |
33. The above notwithstanding, the Commission stressed that, without yielding to pressure from any quarter, it remained open to constructive criticism. | UN | ٣٣ - وبالرغم مما ذكر أعلاه، أكدت اللجنة، دون الخضوع للضغوط من أي جهة، أنها لا تزال تقبل النقد البناء. |