"النقد البناء" - Translation from Arabic to English

    • constructive criticism
        
    Yeah, well, sometimes I have trouble taking constructive criticism. Open Subtitles نعم، أحيانا يكون لديّ مشكلة لتقبل النقد البناء.
    This type of constructive criticism, he maintained, was the responsibility of civil society. UN واستطرد قائلا إن هذا النوع من النقد البناء يدخل ضمن مسؤوليات المجتمع المدني.
    We consider that an internationally credible policy on the rights of the individual must allow for constructive criticism and its acceptance. UN ونرى أن سياسة حقوق اﻹنسان والفرد الموثوق بها دوليا ينبغي أن تتيح الفرصة للنقد البناء وقبول النقد البناء.
    The United Nations, of course, has its critics and, indeed, may even benefit from constructive criticism. UN واﻷمم المتحدة، طبعا، هي موضع انتقاد، بل إنها قد تستفيد في الواقع من النقد البناء.
    However, he is also aware that all human endeavour may contain flaws and shortcomings, and thus can benefit from constructive criticism. UN ومع ذلك فإنه يدرك أيضاً أن كل مساعي البشر قد تشوبها نقائص ومثالب ومن ثم يمكن أن تنتفع من النقد البناء.
    They both indicated that the recommendations of treaty bodies carried great weight with States parties and encouraged constructive criticism. UN وأشار كلاهما إلى أن توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تحظى بتقدير كبير لدى الدول الأطراف، وحثا على النقد البناء.
    However, the degree of tolerance on the part of the Government and the ability to listen to constructive criticism of its policy decisions and shortcomings seems to be decreasing. UN إلا أن درجة التسامح من جانب الحكومة وقدرتها على الاستماع إلى النقد البناء لقراراتها في مجال السياسة العامة وأوجه الخلل آخذة في التناقص على ما يبدو.
    They must be able to take a critical view of their own actions and show willingness to listen to constructive criticism. UN ويجب أن تكون قادرة على إلقاء نظرة ناقدة على أعمالها وأن تبدي استعدادا للاستماع إلى النقد البناء.
    This renewed commitment can only profit from constructive criticism. UN إن هذا الالتزام المتجــدد لا يمكن إلا أن يستفيد من النقد البناء.
    It should absorb constructive criticism, but counter all baseless attacks forcefully. UN وينبغي استيعاب النقد البناء والرد بقوة على جميع الهجمات التي لا أساس لها.
    I won't become a better writer if I don't get constructive criticism. Open Subtitles أنا لن يصبح كاتبا أفضل لو أنني لا الحصول على النقد البناء.
    I always appreciate constructive criticism about my job performance. Open Subtitles لطالما تقبلت النقد البناء حول كفاءة عملي
    What, you get one piece of constructive criticism and you stop making them? Open Subtitles ماهذا ، تحصلين على قطعة واحدة من النقد البناء ثم تتوقفي عن صنع الكعك؟
    Normally, you can't wait to criticize me, but today, when I actually need some constructive criticism, Open Subtitles بشكل اعتيادي, لا تستطيع الانتظار لكي تنتقدني ولكن اليوم,عندما احتاج لبعض النقد البناء
    In her introduction of the report of JIU at the previous meeting, the Chairman of JIU had said that constructive criticism was the basic factor for proper work. UN وقد قالت رئيسة وحدة التفتيش المشتركة، عند تقديمها لتقرير وحدة التفتيش المشتركة في الجلسة السابقة، أن النقد البناء هو العامل اﻷساسي في العمل السليم.
    He therefore asked States to provide constructive criticism, which would assist him in the conduct of what remained a very new mandate. UN وطلب لذلك من الدول تقديم النقد البناء الذي يفضي إلى مساعدته على الاضطلاع بما تبقى من الولاية الجديدة للغاية المسندة إليه.
    They also understand the importance of working together on sensitive assignments and on the need to make constructive criticism while encouraging authorities on the positive steps taken. UN وهي تفهم أيضا أهمية التعاون في القضايا الحساسة وفيما يتعلق بالحاجة إلى النقد البناء مع تشجيع السلطات على الخطوات اﻹيجابية التي تتخذها.
    C. constructive criticism of current experimentation with results-based budgeting and results-based planning UN جيم - النقد البناء للتجربة الحالية في مجال الميزنة والتخطيط القائمين على النتائج
    33. The above notwithstanding, the Commission stressed that, without yielding to pressure from any quarter, it remained open to constructive criticism. UN ٣٣ - وبالرغم مما ذكر أعلاه، أكدت اللجنة، دون الخضوع للضغوط من أي جهة، أنها لا تزال تقبل النقد البناء.
    33. The above notwithstanding, the Commission stressed that, without yielding to pressure from any quarter, it remained open to constructive criticism. UN ٣٣ - وبالرغم مما ذكر أعلاه، أكدت اللجنة، دون الخضوع للضغوط من أي جهة، أنها لا تزال تقبل النقد البناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more