"النقد مقابل العمل" - Translation from Arabic to English

    • cash-for-work
        
    • cash for work
        
    It also had to downsize its cash-for-work programmes as it ran out of banknotes. UN واضطرت أيضا إلى تقـليص ما كانت تنفذه من برامج النقد مقابل العمل لأن رصيدها من أوراق النقد قد نفد.
    cash-for-work schemes are unsustainable but provide critical household income to supplement farm income. UN وتتسم خطط تقديم النقد مقابل العمل بعدم الاستدامة، ولكنها توفر دخلا ضروريا للأسر المعيشية يكمّل دخل المزارع.
    Imagine what could be done with a cash-for-work programme two or three times larger. UN تصوروا ما يمكن أن يعمله برنامج النقد مقابل العمل إذا ازداد حجمه مرتين أو ثلاث مرات.
    In Indonesia, rubble removal operations undertaken as " cash for work " reduced the psychological stress of the population while injecting cash into the local economy. UN ففي إندونيسيا، خففت عمليات إزالة الأنقاض التي تمت وفق نموذج " النقد مقابل العمل " الضغط النفسي عن السكان وفي نفس الوقت ضخت النقد في الاقتصاد المحلي.
    JS9 reported on human rights abusers in the cash for work programs and the textile industry. UN وتفيد الورقة المشتركة 9 أن بعض الجهات تنتهك حقوق الإنسان في سياق برامج النقد مقابل العمل وفي قطاع النسيج(108).
    Subject to the availability of resources, there is still time to expand cash-for-work schemes that target vulnerable groups and to meet the shortage in the food pipeline. UN وما زال الوقت متاحا لتوسيع دائرة مشاريع النقد مقابل العمل الموجهة لخدمة الجماعات الضعيفة والتصدي للنقص في الإمدادات الغذائية، وذلك بشرط توفر الموارد اللازمة.
    The Appeal also included early recovery needs in the area of livelihood support, such as through cash-for-work programmes. UN وتضمن النداء أيضا احتياجات الإغاثة المبكرة في مجال دعم سبل كسب الرزق، كما في برامج النقد مقابل العمل.
    More than 400,000 people have been employed for an average of three months in cash-for-work programmes. UN وتم تشغيل أكثر من 000 400 شخص لمدة متوسطها ثلاثة أشهر في إطار برامج النقد مقابل العمل.
    This has meant that cash-for-work opportunities through the job creation programme are being implemented only to the benefit of Palestine refugees residing in camps. UN وهذا يعني اقتصار فرص تحصيل النقد مقابل العمل عن طريق برنامج إيجاد فرص العمل على اللاجئين الفلسطينيين المقيمين في المخيمات.
    If this change had not been implemented, the funding for the cash-for-work programme would have been exhausted by July. UN ولولا تنفيذ هذا التغيير، لكان قد استُنفد تمويل برنامج النقد مقابل العمل بحلول تموز/يوليه.
    Given the substantial changes to the emergency appeal through the transition and the reform of the cash-for-work programme in the past two years and the reaction of beneficiaries to the perceived reduction in services, it is critical that adequate funding is available for 2015. UN وبالنظر إلى التغييرات الجوهرية التي طرأت على نداء الطوارئ خلال الفترة الانتقالية وإصلاح برنامج النقد مقابل العمل في العامين الماضيين ورد فعل المستفيدين إزاء ما يرون أنه انخفاض في الخدمات، من الأهمية بمكان أن يتوفر التمويل الكافي في عام 2015.
    In the first nine months of 2013, the cash-for-work programme provided temporary employment to 35,000 households in Somalia, constituting an injection of $4.4 million into the most vulnerable areas. UN وخلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2013، وفر برنامج النقد مقابل العمل فرص عمل مؤقتة لـ 000 35 أسرة معيشية في الصومال، مما ضخ 4.4 ملايين دولار في أكثر المناطق ضعفا.
    The United Nations Development Programme (UNDP) supported several cash-for-work initiatives aimed at providing immediate income-generating opportunities to youth at risk, displaced population groups and women. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى عدد من مبادرات النقد مقابل العمل الرامية إلى توفير فرص العمل المدرّ للدخل فورا للشباب المعرَّضين للخطر والسكان المشردين والنساء.
    UNFPA provided cash-for-work to over 1,000 youths for self-designed community improvement micro-initiatives. UN ووفّرت الأونروا أيضا النقد مقابل العمل لأكثر من 000 1 شاب من أجل مبادرات متناهية الصغر لتحسين الأحوال الأهلية يقوم الشباب أنفسهم بتصميمها.
    Local procurement, cash-for-work schemes and microcredit initiatives can all assist in stimulating the local economy and promoting local livelihoods. UN والمشتريات المحلية ومشاريع النقد مقابل العمل ومبادرات القروض الصغرى، حرية كلها بأن تساعد في تحفيز الاقتصاد المحلي وتعزيز سبل كسب العيش المحلية.
    Current initiatives to address the problem include a $10 million cash-for-work scheme, as well as a $6 million employment proposal scheme, both of which are funded by the World Bank. UN وتشمل المبادرات الحالية الرامية لمعالجة هذه المشكلة خطة النقد مقابل العمل التي خُصص لها 10 ملايين دولار، وكذلك خطة اقتراح العمالة التي خُصص لها مبلغ 6 ملايين دولار، اللذين يمولهما البنك الدولي.
    In the drought-affected areas of Ethiopia, water-facility rehabilitation was combined with cash-for-work, voucher-for-work and cash-transfer schemes, and complemented by health-care interventions for animals. UN وفي المناطق المتأثرة بالجفاف في إثيوبيا، اقترن تأهيل مرافق المياه ببرامج النقد مقابل العمل والقسائم لقاء العمل ونُظم التحويلات النقدية، واستُكملت بتدخلات الرعاية الصحية للحيوانات.
    Under the Emergency Reconstruction program (ERP) for instance, crop seeds have been distributed and over 40,000 people took part in cash-for-work in the conventional hillside terracing and afforestation program. UN وبموجب البرنامج الطارئ للتعمير على سبيل المثال، يتم توزيع التقاوي ويشترك أكثر من 40 ألف شخص في الحصول على النقد مقابل العمل في البرنامج التقليدي لتزويد سفوح التلال بالمصاطب والحراجة.
    The Food/cash for work Programme aims to create temporary employment in rural infrastructure development initiatives for the unemployed adult able-bodied people who are severely affected by drought. UN ويهدف برنامج الغذاء/النقد مقابل العمل إلى خلق عمالة مؤقتة في مبادرات تطوير البنية التحتية الريفية للعاطلين الكبار والأصحاء الذين تأثروا بشدة بسبب الجفاف.
    For example, in Indonesia, rubble removal operations undertaken under the concept of " cash for work " injected cash into the local economy, while also providing a psychological boost to the participating population of some 11,000 people. UN فعلى سبيل المثال، أدت عمليات إزالة الحطام في إندونيسيا التي تمت في إطار مفهوم " النقد مقابل العمل " إلى ضخ النقد في شرايين الاقتصاد المحلي، مع توفير دفعة نفسية للسكان المشاركين فيها، وقد قارب عددهم 000 11 شخص.
    The unavailability of banknotes as a result of an Israeli prohibition also prevented humanitarian agencies from implementing " cash for work " or similar programmes over lengthy periods of time. UN كذلك منع عدم توفر الأوراق النقدية، نتيجة حظر إسرائيلي، الوكالات الإنسانية من تنفيذ برامج " النقد مقابل العمل " أو برامج أخرى مماثلة على مدى فترات زمنية طويلة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more