the general lack of basic services has worsened over the reporting period. | UN | وقد تفاقم النقص العام للخدمات الأساسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Further, it is concerned about the huge number of children with disabilities who are institutionalized and the general lack of resources and specialized staff for these children. | UN | وهي تعرب كذلك عن قلقها إزاء العدد الكبير للأطفال المعهود بهم إلى مؤسسات الرعاية وإزاء النقص العام فيما يخصص لهم من موارد وموظفين مختصين. |
First, the general lack of competent professionals is common to all cases which appear before the Court. | UN | أولهما، النقص العام في المهنيين المؤهلين الذي هو أمر مشترك في جميع الحالات التي تُعرض على المحكمة. |
a general lack of health services in developing regions, including reproductive health and family planning, exacerbates health problems brought on by rapid urbanization. | UN | ويؤدي النقص العام في الخدمات الصحية في المناطق النامية، بما في ذلك في مجال الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة، إلى تفاقم المشاكل الصحية التي يتسبب فيها التحضر السريع. |
Development of road transit infrastructure is handicapped by the general shortage of resources in developing countries. | UN | ويعرقل النقص العام في موارد البلدان النامية تنمية الهياكل اﻷساسية للمرور الطرقي العابر. |
We note with appreciation the fact that last year the technical, material and financial resources needed to meet the costs associated with mine clearance activities became more available, but the overall shortfall in funding remains a concern. | UN | وننوِّه مع التقدير بأن الموارد التقنية والمادية والمالية التي لزمت في العام الماضي للوفاء بالتكاليف المتعلقة بأنشطة إزالة الألغام أصبحت متوفرة على نحو أكبر، إلا أن النقص العام في التمويل لا يزال مصدر قلق. |
In this regard, and to address the overall lack of measurable indicators to evaluate programme impact, the Interim Head intends to place greater emphasis on evaluating the impact of each of the Department's major activities. | UN | وفي هذا الصدد، ولمعالجة النقص العام في مؤشرات القياس اللازمة لتقييم أثر البرامج، يعتزم الرئيس المؤقت زيادة التشديد على تقييم أثر كل نشاط من الأنشطة الرئيسية للإدارة. |
Nevertheless, the overall shortage of data, particularly from non-UNECE countries and for HCBD emissions from waste, makes it difficult to rank current HCBD sources. | UN | غير أن النقص العام للبيانات، وخاصة من البلدان غير الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بالنسبة لانبعاثات البيوتادايين من النفايات، يجعل من الصعب تقدير حجم المصادر الحالية للبيوتادايين. |
39. The Committee is concerned at the general lack of updated statistical data. | UN | 39- تشعر اللجنة بالقلق إزاء النقص العام في البيانات الإحصائية المحدَّثة. |
42. The Committee notes with concern the general lack of available updated data, disaggregated by sex. | UN | 42 - تلاحظ اللجنة مع القلق النقص العام في البيانات المستكملة المتاحة، المصنفة حسب نوع الجنس. |
The Committee is further concerned at the lack of national awareness and information on resources allocated to implement the above-mentioned strategies and the general lack of awareness about their existence and content. | UN | وتعبّر اللجنة عن قلقها أيضاً حيال تدني الوعي وقلة المعلومات المتوفرة على الصعيد الوطني بشأن الموارد المخصصة لتنفيذ الاستراتيجيات المذكورة أعلاه وحيال النقص العام في الوعي بوجودها ومضمونها. |
However, the Committee is concerned about the general lack of awareness of the Convention and its Optional Protocol in the State party, in particular among the judiciary and other law enforcement officials. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء النقص العام للتوعية بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في الدولة الطرف، وخاصة فيما بين العاملين في جهاز القضاء وغيرهم من المكلفين بإنفاذ القانون. |
40. The Committee is concerned at the general lack of available recent data provided by the State party. | UN | 40 - يساور اللجنة القلق من النقص العام في البيانات الحديثة التي تقدمها الدولة الطرف. |
A common stumbling block to those efforts is the general lack of international instruments on recognition and enforcement of foreign judgements. | UN | 38- ومن العقبات الشائعة أمام تلك الجهود النقص العام في الصكوك الدولية المتعلقة بالاعتراف بالأحكام الأجنبية وانفاذها. |
This and a general lack of education services for indigenous peoples prevent them from interacting effectively with the dominant society. | UN | وتشكل هذه الحالة، فضلا عن النقص العام في خدمات التعليم، الموجهة للشعوب الأصلية، عائقا أمام تعامل هذه الشعوب مع سواد المجتمع بشكل فعال. |
In practice, this opportunity is rarely utilized, as a result of a general lack of information about this particular public administration control mechanism, as well as mistrust towards the court system during the 50 years of Soviet occupation. | UN | ومن الناحية العملية فهذه الفرصة نادراً ما تنتهز بسبب النقص العام في المعلومات المتعلقة بهذه اﻵلية بالذات للرقابة اﻹدارية العامة، وبسبب انعدام الثقة في النظام القضائي خلال اﻷعوام الخمسين من الاحتلال السوفياتي. |
611. While noting that the Ministry of Social Affairs and Labour organizes training courses for people working with child victims, the Committee is concerned that there is a general lack of medical experts and/or specialized centres for the treatment, physical and psychological recovery and social reintegration of child victims. | UN | 611- وبينما تلاحظ اللجنة أن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل تنظم دورات تدريبية للأشخاص العاملين إلى جانب الضحايا من الأطفال، فإنها تشعر بالقلق إزاء النقص العام في الخبراء الطبيين و/أو المراكز المتخصصة في علاج هؤلاء الأطفال وتعافيهم البدني والنفسي وإعادة اندماجهم في المجتمع. |
This situation is no doubt linked to the general shortage of lawyers throughout the country and exacerbated by their concentration in the district of Bamako, which leaves entire regions without counsel. | UN | ومما لا شك فيه أن هذا الوضع يعزى إلى النقص العام في المحامين في جميع أنحاء البلد وأن تفاقمه يعزى إلى تجمُّعهم في مقاطعة باماكو، مما يفضي إلى خلوّ مناطق بأكملها من المحامين. |
24. The general shortage of skills affects not only the competition authority but also the legal fraternity, the business sector, the judiciary and the legislature. | UN | 24- أما النقص العام في المهارات فلا يؤثر في سلطة المنافسة فحسب بل يؤثر أيضاً في الأوساط القانونية والحقوقية، وقطاع الأعمال، والقضاء، والسلطة التشريعية. |
In the report, the Executive Director had highlighted an overall shortfall in general-purpose funds and an especially acute problem in respect of the general-purpose funding of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. | UN | وكان المدير التنفيذي قد سلّط الضوء، في التقرير، على النقص العام في الأموال العامة الغرض وعلى مشكلة بالغة الحدة بشأن التمويل العام الغرض لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |