"النقص في الإنفاق" - Translation from Arabic to English

    • underexpenditure
        
    • underexpenditures
        
    • underspending
        
    The underexpenditure of $1,017,500 was attributable to the deferral into 2010 of activities relating to the implementation of the project. UN ويعزى النقص في الإنفاق البالغ 500 017 1 دولار إلى تأجيل الأنشطة المتعلقة بتنفيذ المشروع إلى عام 2010.
    The Committee was further informed that the related underexpenditure would be offset mainly by the higher than planned expenditure for contractors for the construction of prefabricated facilities. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن النقص في الإنفاق على هذه المشاريع سيقابله أساسا مستوى أعلى مما كان مقررا من النفقات المتعلقة بالمقاولين لبناء مرافق جاهزة.
    The Advisory Committee is concerned at the magnitude of the underexpenditure. UN اللجنة الاستشارية قلقة حيال ضخامة النقص في الإنفاق.
    The mission recognizes the difference between underexpenditures in general and genuine savings. UN تدرك البعثة الفرق بين النقص في الإنفاق بوجه عام والوفورات الحقيقية.
    The underexpenditures were partially offset by increased requirements in respect of military observers, United Nations police and ground transportation. UN وقابل النقص في الإنفاق جزئيا زيادة الاحتياجات الخاصة بالمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والنقل البري.
    The main resource variances that contribute to the net underexpenditure include: UN وتشمل الفروق الأساسية في الموارد التي تسهم في صافي النقص في الإنفاق ما يلي:
    The explanations for the underexpenditure are provided in paragraphs 10 to 18 of the performance report. UN وترد التعليلات لهذا النقص في الإنفاق في الفقرات من 10 إلى 18 من تقرير الأداء.
    4. The underexpenditure was mainly attributable to: UN 4 - ويعزى النقص في الإنفاق أساسا إلى ما يلي:
    5. The underexpenditure was partly offset by additional requirements attributable mainly to: UN ٥ - وقوبل النقص في الإنفاق جزئيا باحتياجات إضافية تعزى أساسا إلى ما يلي:
    In addition, the underexpenditure includes an anticipated reduction in consumption of stationery supplies attributable to the Mission's continued greening campaign UN وبالإضافة إلى ذلك، يشمل النقص في الإنفاق تراجعاً متوقعاً في استهلاك القرطاسيات نظراً إلى مواصلة البعثة لحملتها من أجل المحافظة على البيئة
    31. The underexpenditure is due mainly to the later than expected recruitment of staff. UN 31 - ويرجع هذا النقص في الإنفاق بشكل رئيسي إلى التأخّر في استقدام الموظفين عمّا كان متوقّعا.
    It was of particular note that some of the anticipated underexpenditure for the biennium was in fact a rephasing of requirements into the subsequent budget period, a condition that should be reflected in a new submission to facilitate the review of the requests, especially in the context of the Integrated Pension Administration System project. UN ومما استلفت الانتباه بشكل خاص أن بعض أوجه النقص في الإنفاق المتوقعة في إطار فترة السنتين كانت في الواقع إعادة جدولة للاحتياجات في فترة الميزانية اللاحقة، وهذا وضع ينبغي تبيانه في مشروع جديد للميزانية لتيسير إعادة النظر في الطلبات، لا سيما في سياق مشروع نظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية.
    If the planned deployment schedule did not materialize, the related underexpenditure would have to be reported in the performance report and an explanation given as to the reasons for the variance from the original assumptions. UN فإذا لا يتم الأخذ بالجدول الزمني المقرر للنشر، ينبغي الإبلاغ عن النقص في الإنفاق المتصل بذلك في تقرير الأداء، كما يجب تقديم تفسير أسباب وجود اختلاف عن الافتراضات الأصلية.
    19. In addition, the underexpenditure was due to the following: UN 19 - وإضافة إلى ذلك، يعزى النقص في الإنفاق إلى ما يلي:
    The Committee also reiterates the need for a distinction to be made between savings and underexpenditures. UN تؤكد اللجنة مرة أخرى أنه يجب التفريق بين الوفورات، وبين النقص في الإنفاق.
    4. underexpenditures were mainly attributable to: UN ٤ - ويُعزى النقص في الإنفاق أساساً إلى ما يلي:
    Noting the concerns of the Committee, UNMISS is committed to clearly differentiating between savings and underexpenditures in preparing its submission for the budget performance report. UN تلتزم البعثة، إدراكا منها لشواغل اللجنة، بالتفريق بوضوح بين الوفورات وبين النقص في الإنفاق عند إعدادها لتقديم تقرير أداء الميزانية.
    6. The underexpenditures relate mainly to: UN 6 - ويتصل النقص في الإنفاق أساسا بما يلي:
    7. underexpenditures were partially offset by increased requirements under: UN 7 - وقوبل النقص في الإنفاق بزيادة في الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    underexpenditures of $23,150,800 under military personnel were mostly attributable to the lower number of trips on emplacement, rotation and repatriation of contingents, owing to longer tours of duty and delays in deployment. UN ويعزى النقص في الإنفاق البالغ 800 150 23 دولار تحت بند الأفراد العسكريين أساساً إلى انخفاض عدد الرحلات عند تمركز الوحدات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن، بسبب تمديد فترات الخدمة وتأخير النشر.
    Such underspending was due mainly to the gap between what could realistically be achieved in the first year of the mandate and what was requested. UN ويرجع هذا النقص في الإنفاق في المقام الأول إلى الفجوة القائمة بين ما يمكن تحقيقه واقعيا في السنة الأولى للولاية وبين المطلوب فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more