The Secretary of the Committee clarified the point raised by the representative of Egypt. | UN | وأوضح سكرتير اللجنة النقطة التي أثارها ممثل مصر. |
To clarify the point raised by the representative of China, the authority awarding the project had competence over running that public service. | UN | ولتوضيح النقطة التي أثارها ممثل الصين، قال ان السلطة المانحة الموافقة على ارساء المشروع لديها الصلاحية لادارة تلك الخدمة العمومية. |
Lastly, in response to the point raised by the representative of Gabon, she said that she endeavoured to be an independent voice and advocate for children. | UN | وأخيراً ، جواباً على النقطة التي أثارها ممثل غابون، قالت إنها تسعى لأن تكون صوتاً مستقلاً يدافع عن الأطفال. |
He agreed with the point made by the representative of Italy. | UN | ووافق على النقطة التي أثارها ممثل إيطاليا . |
He wished to expand on the point made by the representative of Spain that participants in projects might have different legal standings: a participant might be a limited liability company that did not issue shares. | UN | ورغب في التوسع في النقطة التي أثارها ممثل اسبانيا من أنه قد تكون للمشاركين في المشاريع مراكز قانونية مختلفة، فقد يكون المشارك شركة محدودة المسؤولية لا تصدر أسهما. |
As for the point raised by the representative of the Sudan, the solution had been proposed at the end of her introduction: the only way forward was a negotiated settlement that would achieve a comprehensive, just and lasting peace, based on relevant United Nations resolutions and international law. | UN | أما عن النقطة التي أثارها ممثل السودان فإن الحل اُقترح في المقدمة: وهو أن السبيل الوحيد للتقدم هو تسوية يُتفاوض عليها تحقق سلاماً شاملاً وعادلاً ودائماً على أساس قرارات الأمم المتحدة والقانون الدولي ذات الصلة. |
In response to the point raised by the representative of Cuba, he confirmed that the General Assembly determined the conditions of service of the officials in question, which were embodied in its resolution and not in any regulation per se. | UN | وردا على النقطة التي أثارها ممثل كوبا، أكد أن الجمعية العامة هي التي تحدد شروط خدمة المسؤولين المعنيين، وهي شروط ترد في قرارات الجمعية العامة وليس في أي من النظم بحد ذاتها. |
Her delegation concurred with the point raised by the representative of Egypt, concerning the way in which the Committee normally received responses from the Secretariat and trusted that in future those procedures would be observed. | UN | وذكرت أن وفدها يوافق على النقطة التي أثارها ممثل مصر بشأن الطريقة التي تتلقى بها اللجنة عادة الردود من الأمانة العامة وأنه يتعين الامتثال لهذه الإجراءات في المستقبل. |
On the point raised by the representative of Switzerland, she said that the structure of the Consolidated Report 2006 had been based on the strategic priorities set out in the medium-term plan for the period 2002-2005. | UN | ومضت قائلة، فيما يخص النقطة التي أثارها ممثل سويسرا، إن هيكل التقرير الموحد لعام 2006 يستند إلى الأولويات الاستراتيجية المحددة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005. |
Responding to the point raised by the representative of Nigeria on the need for coordination of conference schedules and calendars in order to avoid overlaps and conflicts, he noted that Member States would have to adopt coherent positions on that matter in the different fora concerned. | UN | وردا على النقطة التي أثارها ممثل نيجيريا بشأن ضرورة التنسيق في مواعيد المؤتمرات وجداولها بغية تجنب التداخل والتعارض، قال يتعين على الدول الأعضاء أن تعتمد مواقف متماسكة بشأن هذه المسألة في مختلف المحافل المعنية. |
In reply to the point raised by the representative of Ireland, she said that, owing to the violence in Kosovo, it was necessary not only to provide assistance to the growing number of displaced persons but also to restore security in the country, which was not within the scope of UNHCR. | UN | وردا على النقطة التي أثارها ممثل ايرلندا، قالت المفوضة إنه، نظرا للعنف المرتكب في كوسوفـو، لا بد من عدم الاقتصار على تقديم المساعدة ﻷعداد المشردين المتزايدة، بل ينبغي أيضا إحلال اﻷمن في البلـد، وهذا ما لا يدخل في نطاق مسؤوليات المفوضية. |
Mr. ESTRELLA FARIA (International Trade Law Branch) said that the point raised by the representative of Honduras was one of terminology, which would be reviewed by the secretariat. | UN | ٩ - السيد إسترييا فاريا )فرع القانون التجاري الدولي(: قال إن النقطة التي أثارها ممثل هندوراس نقطة تتعلق بالمصطلحات، ويمكن لﻷمانة أن تعيد النظر فيها. |
On the point raised by the representative of Italy, the issue had been discussed in depth in the Working Group. | UN | ٤٤ - أما عن النقطة التي أثارها ممثل إيطاليا ، فقد سبق أن نوقشت هذه المسألة باستفاضة في الفريق العامل . |
He believed that the point raised by the representative of Germany was adequately covered in article 22 (1). | UN | ورأى أن النقطة التي أثارها ممثل ألمانيـا مغطــاة على نحــو واف في المادة ٢٢ )١( . |
Mr. SENGWE (Zimbabwe) said that, in the view of his delegation, the point raised by the representative of Cuba was in order. Since the subject of programme planning was relevant to the individual committees; therefore, their input was necessary. | UN | ٤٧ - السيد سنغوي )زمبابوي(: قال إن وفده يرى أن النقطة التي أثارها ممثل كوبا ليست خارجة عن الموضوع، وبما أن موضوع تخطيط البرامج له صلة ببعض اللجان، فإن اسهام هذه اللجان يصبح ضروريا بالتالي. |
The CHAIRPERSON said it was true that much work had gone into preparing the proposed long-term vision statement, but that the point raised by the representative of India was a valid one and deserved consideration by the Committee. | UN | 54- الرئيس: قال إنه من الصحيح أن جهدا كبيرا قد بُذل في إعداد البيان المقترح للرؤية الطويلة الأمد، ولكن النقطة التي أثارها ممثل الهند لها وجاهتها وتستحق النظر فيها من جانب اللجنة. |
On the point raised by the representative of Spain, even if local proceedings had commenced the courts might want to assist the foreign representative in his task. | UN | ٥٢ - أما عن النقطة التي أثارها ممثل أسبانيا ، فحتى إن كانت اﻹجراءات المحلية قد بدأت ، قد تود المحاكم أن تساعد الممثل اﻷجنبي في مهمته . |
He accepted the point made by the representative of the Islamic Republic of Iran concerning the existence of a relationship agreement, however no interference with the modalities of that agreement was intended. | UN | وقال إنه يوافق على النقطة التي أثارها ممثل جمهورية إيران الإسلامية فيما يتعلق بوجود اتفاق علاقة، غير أنه استدرك قائلا إنه ليست هناك أي نية للتدخل في طرائق ذلك الاتفاق. |
14. Mr. Miller (United States of America) said that he strongly supported the point made by the representative of India. | UN | 14 - السيد ميللر (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يؤيد بشدة النقطة التي أثارها ممثل الهند. |
39. Mr. ANDERSEN (Observer for Denmark) agreed with the point made by the representative of Mexico. | UN | ٣٩ - السيد أندرسن )المراقب عن الدانمرك(: قال إنه يتفق مع النقطة التي أثارها ممثل المكسيك. |
44. Mr. Zanker (Observer for Australia) agreed that the point raised by the representative of the United Kingdom was more than just a drafting question. | UN | 44- السيد زانكر (المراقب عن أستراليا): وافق على أن النقطة التي أثارها ممثل المملكة المتحدة هي ليست مشكلة تتعلق بالصياغة فحسب. |