School should be the focal point of the society. | UN | وينبغي أن تكون المدرسة هي النقطة المحورية في المجتمع. |
That is why our policy focus will be more integrated than ever before, and Africa is the focal point of this integrated policy. | UN | لذا سيكون تركيز سياستنا أكثر تكاملا من أي وقت مضى، وأفريقيا هي النقطة المحورية لهذه السياسة المتكاملة. |
We would like to emphasize the role of UNMAS as the focal point for mine action within the United Nations system. | UN | ونود أن نؤكد دور دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام باعتبارها النقطة المحورية للإجراءات المتعلقة بالألغام في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
The first is that the central point that I and others have repeatedly made from this rostrum stays as true today as it was when we first articulated it. | UN | الأول هو أن النقطة المحورية التي كررناها أنا وغيري من على هذا المنبر ما زالت صحيحة اليوم مثلما كانت عندما تطرقنا إليها أول مرة. |
The Conference on Disarmament is the pivotal point that will ensure that winds of change are indeed blowing. | UN | ويشكِّل مؤتمر نزع السلاح النقطة المحورية التي من شأنها أن تكفل حقيقةً هبوب رياح التغيير. |
Family as the focal point to achieve quality education | UN | الأسرة هي النقطة المحورية لتحقيق التعليم الجيد |
Rightly, the Department of Humanitarian Affairs has been the focal point for demining. | UN | وبحق، كانت إدارة الشؤون اﻹنسانية النقطة المحورية ﻹزالة اﻷلغام. |
That's $7 million to a player who was the focal point of our offense. | Open Subtitles | هذا 7 ملايين دولار لاعب الذي كان النقطة المحورية في إساءتنا |
Maestro, with all due respect, no, but, you know, we must admit that he has become the focal point of the narrative. | Open Subtitles | مايسترو ، مع أحترامي لا ، لكن كما تعرف ، يجب الأعتراف بأنه قد أصبح النقطة المحورية في الموضوع |
They wanted a focal point and the focal point would be the park. | Open Subtitles | أراد المتظاهرون نقطة تجمع محورية وكانت هذه النقطة المحورية هي الحديقة |
The United Nations system, with the General Assembly at its very centre, is increasingly becoming the effective focal point of international life, as its founders intended. | UN | إن منظومة اﻷمم المتحدة، وفي مركزها الجمعية العامة، بدأت تصبح بشكل متزايد النقطة المحورية الفعالة للحياة الدولية، كما أراد لها مؤسسوها. |
In that regard, his delegation supported the work of the Permanent Forum on Indigenous Issues and believed that the Programme of Action for the Second International Decade should be the focal point of international action to promote the rights of indigenous peoples. | UN | وفي هذا الخصوص، يؤيد وفده أعمال المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية ويرى أن برنامج العمل فيما يتعلق بالعقد الدولي الثاني يجب أن يكون النقطة المحورية للعمل الدولي لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية. |
Depending upon the nature of the analysis the focal point of value mapping may comprise different aspects of the chain such as firm size, value added, or geographical distribution. | UN | وتبعاً لطبيعة التحليل، قد تشتمل النقطة المحورية في رسم خارطة سلاسل القيمة على جوانب مختلفة من جوانب السلسلة مثل حجم الشركة، أو القيمة المضافة، أو التوزيع الجغرافي. |
We support the statements on the need to fight poverty as a focal point of environmental preservation, as stated by the President of Zimbabwe, by the current Chairman of the Group of 77 and China and by the President of Brazil. | UN | إننا نؤيد البيانات بشأن ضرورة مكافحة الفقر باعتبار ذلك النقطة المحورية للحفاظ على البيئة، على حد قول رئيس جمهورية زمبابوي والرئيس الحالي لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين ورئيس البرازيل. |
Those debates have certainly been strongly influenced by the international organizations which have promoted the adoption of principles of universal validity proclaiming that the individual should be the focal point of discussions on development. | UN | وقد تأثرت هذه المناقشات كثيراً بلا شك بالمنظمات الدولية التي شجّعت على تبني مبادئ صلاحية العالمية، التي تنادي بأن يشكِّل الفرد النقطة المحورية في المناقشات التي تجري حول التنمية. |
As the seat of both the Chairman of the Palestine Liberation Organization and the newly empowered Palestinian Authority, the Gaza Strip became the focal point of UNRWA relations with the Palestinian leadership. | UN | وباعتباره مقرﱠاً لرئيس منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية المفوﱠضة مؤخراً، فإنﱠ قطاع غزﱠة أصبح النقطة المحورية لعلاقات اﻷونروا مع القيادة الفلسطينية. |
The focal point of this campaign was the charge of genocide against Georgia. | UN | 7 - وكانت النقطة المحورية في هذه الحملة هي تهمة الإبادة الجماعية التي وجهت إلى جورجيا. |
What is the central point of the intermediary approach? While, again, not going into the substance, I want to draw attention to a point that was forcefully made by Ambassador Wenaweser of Liechtenstein. | UN | ما هي النقطة المحورية للنهج الوسيط؟ ولئن كنت، مرة أخرى، لن أخوض في المحتويات، أريد أن أسترعي الانتباه إلى نقطة شدد عليها بقوة السفير ويناويسر، ممثل ليختنشتاين. |
There, too, the central point is that widespread participation and a corresponding sense of legitimacy is an essential ingredient for the success of reform measures. | UN | وهناك، أيضا، تتمثل النقطة المحورية في أن المشاركة الواسعة النطاق وما توفره في المقابل من إحساس بالشرعية عنصر أساسي لنجاح تدابير الإصلاح. |
As I said before -- because it is the central point -- we need for all the stakeholders to participate in the negotiation process, because we all have an interest in it. | UN | وكما قلت سابقا - لأنها النقطة المحورية - نحن نحتاج إلى مشاركة جميع أصحاب المصالح في عملية التفاوض لأن لنا جميعا مصلحة فيها. |
Yet, for all this, we are still restricted from reaching a pivotal point in our evolution. | Open Subtitles | رغم كل ذلك مازلنا مقيدين من وصول النقطة المحورية في تطورنا |
The question of the general jurisdiction of the proposed court and the specific crimes coming within its jurisdiction was the pivotal point of the draft statute and still raised some difficulties. | UN | ٤ - وقال إن مسألة اختصاص المحكمة المقترحة والجرائم المحددة التي تدخل في اختصاصها هي النقطة المحورية لمشروع النظام اﻷساسي وأنها مع ذلك تثير بعض المشاكل. |