"النقطة المهمة" - Translation from Arabic to English

    • The point
        
    • important point
        
    • key point is
        
    "Some hotels try to make it seem as much like home as possible." "But they're missing The point." Open Subtitles بعض الفنادق تحاول جعل المكان أقرب ما يكون من الواقع كالمنزل , لكنهم يفوتون النقطة المهمة
    "Some hotels try to make it seem as much like home as possible." "But they're missing The point." Open Subtitles بعض الفنادق تحاول جعل المكان أقرب ما يكون من الواقع كالمنزل , لكنهم يفوتون النقطة المهمة
    hat's The point. We have to talk about your father. Open Subtitles تلك هي النقطة المهمة يجب ان نتحدث عن ابيك
    The important point was to identify the relevant rights in the context of the expulsion of aliens, not to determine whether a specific right was fundamental. UN وتتمثل النقطة المهمة في تحديد الحقوق ذات الصلة في سياق طرد الأجانب، وليس تحديد ما إذا كان أحد الحقوق بالذات حقا أساسيا.
    JIU agrees to this very important point. UN ووحدة التفتيش المشتركة تتفق مع هذه النقطة المهمة للغاية.
    Setting aside arguments about the derivation of the numbers, The point is that conservation depends on marginal, not total, values. UN وإذا طرحنا جانبا المناقشات المتعلقة بتعيين اﻷرقام فإن النقطة المهمة هي أن الحفظ يعتمد على قيم هامشية وليس كلية.
    The point, however, is whether on balance we are better off with or without this imperfect result. UN بيد أن النقطة المهمة هي معرفة ما إذا كنا إجمالاً في وضع أفضل في ظل هذه النتائج غير الكاملة أو بدونها.
    The point is everyone's leaving me. Open Subtitles النقطة المهمة هنا هي أن الجميع سيتركونني
    The point is, dico if you wanna play professionally you can't be ashamed of who you are. Open Subtitles النقطة المهمة , ديكو اذا كنت تريد اللعب باحتراف ليس عليك ان تخجل مما انت عليه
    The point is, this can't possibly be as bad as that. Open Subtitles النقطة المهمة هي لا يمكن أن يكون سيئا على هذا النحو.
    "The point is that he grabbed his dick, disappeared into the dark. Open Subtitles "النقطة المهمة هي أن أمسك نظيره الاميركي ديك، اختفت في الظلام.
    The point is that I wanted to become a nurse, and I'm nursing you right now. Open Subtitles النقطة المهمة الآن أني كُنت أريد أن أصبح ممرضة وأن أهتم بكَ الآن.
    All right? The point is, we have no idea what's going on here. Open Subtitles يحتمل حدوث ذلك ، النقطة المهمة هنا أنه ليس لدينا أي فكرة عما يحدث هنا
    I don't want to, Gary! That's The point! Open Subtitles انا لا اريد يا جاري وهذه هي النقطة المهمة
    The point is, it happened to everyone, every single human being on the planet. Open Subtitles النقطة المهمة هي إنه حدث للجميع لكل إنسان على هذا الكوكب
    It does not matter. The point is we pride ourselves here on reputation for smart, reliable and hardworking temps, ok? Open Subtitles لا يهم النقطة المهمة هنا اننا نفخر بسمعتنا اذكياء و موثوق بهم و عمال مؤقتين دؤبين ..
    The Special Rapporteur considered that this important point was covered by the reference to transmission to future generations. UN واعتبرت المقررة الخاصة أن هذه النقطة المهمة قد غطتها اﻹشارة إلى نقل تراث الشعوب اﻷصلية إلى اﻷجيال المقبلة.
    It seemed that the important point was equality and non-discrimination before the law, rather than whether or not a country had an official religion. UN وأضافت قائلة إنه يبدو أن النقطة المهمة هي المساواة وعدم التمييز أمام القانون، لا أن يكون للبلد ديانة رسمية أم لا.
    The important point is, that by doing the experiments and by publishing the results, Buffon sparked a debate. Open Subtitles النقطة المهمة هنا,هي أنه بإجراء هذه التجربة وبنشر نتائجه,أشعل بوفون جدالاً
    He thanked the delegation that had raised the important point about the need for the MYFF to include contributions from the private sector, including foundations. UN وأعرب عن شكره للوفد الذي أثار النقطة المهمة المتعلقة بضرورة أن يشمل اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات مساهمات من القطاع الخاص بما في ذلك الهيئات ذات الصلة.
    But the important point is that the right to health is not a slogan; it has normative depth and something constructive and concise to say about poverty reduction, development and the Millennium Development Goals. UN لكن النقطة المهمة هي أن الحق في الصحة ليس شعارا، فهو يحمل عمقا معياريا ويتضمن رسالة بنّاءة وموجزة عن القضاء على الفقر والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    The key point is to control the temperature of the oil. Open Subtitles النقطة المهمة هى التحكم بدرجة حرارة زيت القلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more