However, this approach does not affect a different characterization of a transfer other than an outright transfer for the purposes of law relating to intellectual property. | UN | لكن هذا النهج لا يمس بأي توصيف مختلف للنقل غير النقل التام لأغراض قانونية ذات صلة بالملكية الفكرية. |
In fact, an assignment by way of security could possess attributes of an outright transfer, while an outright transfer might be used as a security device. | UN | والواقع أن الإحالة على سبيل الضمان يمكن أن تكون لها خصائص النقل التام، في حين أن النقل التام يمكن أن يستخدم كوسيلة للضمان. |
Includes an outright transfer and a transfer as security for an indebtedness or other obligation | UN | :: تشمل النقل التام والنقل على سبيل الضمان عن مديونية أو التزام آخر |
Application of the chapter on enforcement to outright transfers of receivables | UN | انطباق الفصل المتعلق بالإنفاذ على النقل التام للمستحقات |
After discussion, it was agreed that outright transfers of non-intermediated securities should not be covered as, unlike outright transfers of receivables, outright transfers of non-intermediated securities were not part of significant financing practices, and, in any case, would be subject to securities law. | UN | وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على عدم تغطية عمليات النقل التام للأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط، لأنَّ تلك العمليات، خلافاً لعمليات النقل التام للمستحقات، ليست جزءاً من الممارسات التمويلية الهامة ولأنها ستخضع على أيِّ حال لقانون الأوراق المالية. |
The commentary will also explain that, although the Guide applies to security rights in as well as to outright transfers of receivables in the same way that it applies to security rights and uses common terminology to describe both types of right, it does not transform outright transfers into security rights. | UN | وسيشرح التعليق أيضا أنه على الرغم من أن الدليل ينطبق على الحقوق الضمانية في النقل التام للمستحقات وكذلك على النقل التام للمستحقات بنفس الطريقة التي ينطبق بها على الحقوق الضمانية، ويستخدم مصطلحات موحدة لوصف النوعين معا من الحقوق، فهو لا يحول النقل التام إلى حقوق ضمانية. |
Steps were now under way for the full transfer of responsibility for mine action from the United Nations to the Government. | UN | ويجري الآن اتخاذ خطوات من أجل النقل التام للمسؤولية عن الإجراءات المتعلقة بالألغام من الأمم المتحدة إلى الحكومة. |
Application of the chapter on enforcement to an outright transfer of a receivable, Article 88. | UN | المادة 87- انطباق الفصل المتعلق بالإنفاذ على النقل التام للمستحق، |
" Assignment " includes an outright transfer and a transfer as security for an indebtedness or other obligation | UN | :: تشمل " الإحالة " النقل التام والنقل كضمان لمديونية أو لالتزام آخر |
Enforcement in the case of an outright transfer of a receivable | UN | الإنفاذ في حالة النقل التام للمستحق |
Accordingly, the present chapter on enforcement applies to the outright transfer of a receivable only when the assignee has some recourse to the assignor for the non-collection of the receivables. | UN | وبناء عليه، لا ينطبق هذا الفصل المتعلق بالإنفاذ على النقل التام إلاّ عندما يكون للمنقول إليه حق رجوع ما على الناقل لعدم تحصيل المستحقات. |
The commentary will also explain that the Guide's coverage of outright transfers of receivables in addition to secured transactions, in no way obviates the distinction between an outright transfer of receivables and a transfer of a right in receivables as security for an obligation. | UN | وسيشرح التعليق أيضا أن تناول الدليل للنقل التام للمستحقات علاوة على المعاملات المضمونة، لا يتفادى بحال من الأحوال التمييز بين النقل التام للمستحقات ونقل حق في مستحقات كضمان لالتزام. |
However, simply because certain recommendations of the Guide would generally apply to outright transfers of receivables, this does not mean that the law re-characterizes an outright transfer of a receivable as a secured transaction. | UN | ولكن هذا لا يعني، لمجرد كون توصيات معينة في الدليل تنطبق عموماً على النقل التام للمستحقات، أن القانون يعيد توصيف النقل التام للمستحق بأنه معاملة مضمونة. |
3. Enforcement in the case of an outright transfer of a receivable | UN | 3- الإنفاذ في حالة النقل التام للمستحق |
(a) Recommendation 128 in the case of an outright transfer with recourse; and | UN | (أ) التوصية 128 في حالة النقل التام مع الحق في الرجوع؛ |
The reason for the exclusion of outright transfers of any movable asset other than receivables, including intellectual property, is that they are normally subject to and sufficiently covered by other law, including law relating to intellectual property. | UN | وسبب استبعاد عمليات النقل التام لأي موجودات منقولة أخرى غير المستحقات، بما فيها الممتلكات الفكرية، هو أنها عادة ما تخضع لقوانين أخرى تتناولها تناولا كافيا، مثل القانون المتعلق بالملكية الفكرية. |
In some States, law relating to intellectual property provides for registration of both outright transfers and security rights in various intellectual property registries, but registration is not a mandatory precondition to effectiveness. | UN | 16- في بعض الدول، ينصّ القانون المتعلق بالملكية الفكرية على تسجيل عمليات النقل التام والحقوق الضمانية في مختلف سجلات الممتلكات الفكرية، ولكنّ هذا التسجيل ليس إلزامياً كشرط مسبق للنفاذ. |
The old rules on these issues will continue to apply to outright transfers of intellectual property since the law recommended in the Guide only covers security rights in intellectual property. | UN | وسوف تظل القواعد القديمة بشأن هذه المسائل سارية على عمليات النقل التام للملكية الفكرية، لأنّ القانون الموصى به في الدليل لا يتناول سوى الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية. |
Furthermore, such an approach may add cost and complexity to outright transfers of intellectual property rights that are not subject to such registration under the lex protectionis. | UN | وفضلا عن ذلك فإن هذا النهج قد يزيد في تكاليف وتعقّد عمليات النقل التام لحقوق الملكية الفكرية التي لا تخضع لهذا التسجيل بمقتضى قانون دولة الحماية. |
A full transfer of power was not to be completed until the Palestinian Authority was established. (Jerusalem Post, 13 May 1994) | UN | ولن يكتمل النقل التام للسلطة إلا بعد إنشاء السلطة الفلسطينية. )جروسالم بوست، ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤( |