If the patient can travel by mass transportation means with the assistance of another person, the costs of the accompanying person shall also be borne by social security. | UN | وإذا كان المريض قادراً على الانتقال بواسطة وسائل النقل الجماعي برفقة شخص آخر، عندئذ تتحمّل هيئة الضمان الاجتماعي تكاليف نقل الشخص المرافق له. |
Persons unable to travel by mass transportation means as certified by a medical certificate are entitled to a per kilometer amount as cost refund, as provided for by relevant rules of law. | UN | أما الأشخاص غير القادرين على التنقل بوسائط النقل الجماعي العام وفقاً لشهادة طبية مصدّقة فيحق لهم استرداد مبلغ خاص لكل كيلومتر واحد يجتازونه وفقاً لما تنصّ عليه أحكام القانون ذي الصلة. |
The contribution of public-private partnerships in the operation of mass transit systems in the region was noted. | UN | وأشير إلى مساهمة الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص في تشغيل نظم النقل الجماعي في المنطقة. |
In addition, the improvement of often deteriorated mass transit systems requires substantial financial capital in many countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتطلب تحسين شبكات النقل الجماعي المتدهورة في كثير من الأحيان رأسمالا ماليا كبيرا في بلدان كثيرة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the restriction on group transportation was still in place. | UN | وأُبلغت اللجنة رداً على استفسارها بأن وقف النقل الجماعي لا يزال قائماً. |
The same penalties are applicable if the above-mentioned acts are committed on board vessels or other means of collective transport. | UN | وتطبق نفس العقوبات إذا ارتُكبت الأعمال السابقة الذكر على متن سفينة أو وسيلة أخرى من وسائل النقل الجماعي. |
The lack of mass transport systems has contributed to a lack of access to employment and to increased environmental pollution in large cities. | UN | وقد ساهم الافتقار إلى نظم النقل الجماعي في عدم الحصول على فرص العمل وفي زيادة التلوث البيئي في المدن الكبيرة. |
The decreased requirements offset in part by the acquisition of a bus to enhance pooled transport options. | UN | وانخفاض الاحتياجات يقابله جزئيا اقتناء حافلة لتعزيز خيارات النقل الجماعي. |
The lack of clean water, effective solid waste management and sanitation, affordable housing schemes and efficient mass transportation systems was often attributed to weak and poorly financed local governments. | UN | وكثيراً ما كان نقص المياه النقية، والإدارة الفعالة للنفايات الصلبة والتصحاح، ومخططات الإسكان الميسور، وشبكات النقل الجماعي الفعال، يعزى إلى الحكومات المحلية الضعيفة والسيئة التمويل. |
The lack of clean water, effective solid waste management and sanitation, affordable housing schemes and efficient mass transportation systems was often attributed to weak and poorly financed local governments. | UN | وكثيراً ما كان نقص المياه النقية، والإدارة الفعالة للنفايات الصلبة والتصحاح، ومخططات الإسكان الميسور، وشبكات النقل الجماعي الفعال، يعزى إلى الحكومات المحلية الضعيفة والسيئة التمويل. |
The Board approved one new methodology for " Mass Rapid Transit Projects " , further opening up the CDM for mass transportation projects. | UN | 54- أقرّ المجلس منهجية جديدة لمشاريع " النقل الجماعي السريع " ، توخياً لزيادة فتح الآلية أمام مشاريع النقل الجماعي. |
Innovative sources of finance need to be found to meet the high capital costs of mass transit systems. | UN | وينبغي إيجاد مصادر مبتكرة للتمويل للوفاء بالتكاليف الرأسمالية المرتفعة لنظم النقل الجماعي. |
Once I finish, I'll upload the code to the mass transit server. | Open Subtitles | عندما أنتهي سأرفع الشفرة على خادم النقل الجماعي |
More mass transit for people. | Open Subtitles | إضافة المزيد من وسائل النقل الجماعي للناس |
The Advisory Committee trusts that the group transportation measure will be reintroduced when security conditions allow. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية أن يتم العمل من جديد بتدابير النقل الجماعي عندما تسمح الظروف الأمنية بذلك. |
It may include the cost of midday meals and the cost of daily group transportation when these are provided by the school or on a schoolwide basis and the cost is included in the school bill for the child's education. | UN | ويجوز أن تشمل تكلفةَ وجبات الغذاء وتكلفة النقل الجماعي اليومي عندما توفّر المدرسة تلك الوجبات أو ذلك النقل أو يكونان متاحين على صعيد المدرسة وتندرج تكلفتهما في الفاتورة المدرسية الخاصة بتعليم الولد. |
The same penalties are applicable if the above-mentioned acts are committed on board vessels or other means of collective transport. | UN | وتطبق نفس العقوبات إذا ارتُكبت الأعمال السابقة الذكر على متن سفينة أو وسيلة أخرى من وسائل النقل الجماعي. |
In this connection, it should be pointed out that the substitution of gas for petrol in collective transport and light-load vehicles is being promoted. | UN | وينبغي الإشارة في هذا الصدد إلى أنه يجري تشجيع إحلال الغاز محل الغازولين في مركبات النقل الجماعي ومركبات الحمولات الخفيفة. |
By 2030, city transport needs are or remain predominantly met by mass transport, walking and bicycling. | UN | وبحلول هذا التاريخ، تُلبى احتياجات النقل داخل المدن، أو تظل تُلبى في معظمها، بواسطة النقل الجماعي والسير على الأقدام، وركوب الدراجات الهوائية. |
The Mission's proposal to restrict the use of light passenger vehicles for official purposes only and increase its reliance on pooled transport options will necessitate the need for an additional Driver. | UN | وسيؤدي اقتراح البعثة حصر استخدام مركبات الركاب الخفيفة للأغراض الرسمية فقط وزيادة اعتمادها على خيارات النقل الجماعي إلى الحاجة إلى سائق إضافي. |
Adaptation of public transport | UN | تهيئة وسائل النقل الجماعي العمومي |
Therefore, provisions for the communal transfer of land rights should also include special arrangements for credit access by indigenous peoples. | UN | ومن ثم، ينبغي للأحكام الموضوعة من أجل النقل الجماعي لملكية الأراضي أن تشمل أيضا ترتيبات خاصة من أجل حصول الشعوب الأصلية على الائتمان. |
Number of kilometres of metro rail transit | UN | طول شبكات النقل الجماعي السريع بالكيلومترات |
(c) Investment in mass-transit systems, if necessary with subsidies, to reflect the environmental and social benefits of such systems. | UN | )ج( الاستثمار في نظم النقل الجماعي وتقديم اﻹعانات المالية إذا اقتضى اﻷمر لبيان الفوائد البيئية والاجتماعية لهذه النظم. |