"النقل الجوي الدولية" - Translation from Arabic to English

    • International Air Transport
        
    Mr. Pierre J. Jeanniot, Director General, International Air Transport Association UN السيد بيير ج. جينيو، المدير العام، رابطة النقل الجوي الدولية
    One view is that these countries will benefit from competitive International Air Transport markets, since markets which are competitive are more open to their participation. UN هناك رأي يقول بأن هذه البلدان ستستفيد من أسواق النقل الجوي الدولية التي تسودها المنافسة، بالنظر إلى كون الأسواق القادرة على المنافسة هي أكثر انفتاحاً على مشاركتها.
    The regulation of International Air Transport services comprises both multilateral and bilateral agreements involving Governments and airline companies. UN 14- يتكون تنظيم خدمات النقل الجوي الدولية من اتفاقات متعددة الأطراف وثنائية على حد سواء تشمل الحكومات وشركات الطيران.
    In 2009 and 2010, the Panel of Experts benefited from cooperation with IMO, ICAO and the International Air Transport Association (IATA). UN وفي عامي 2009 و 2010، استفاد فريق الخبراء من التعاون مع منظمة الهجرة الدولية، ومنظمة الطيران المدني الدولية، ورابطة النقل الجوي الدولية.
    International Air Transport Association UN رابطة النقل الجوي الدولية
    International Air Transport Association UN رابطة النقل الجوي الدولية.
    International Air Transport Association UN رابطة النقل الجوي الدولية
    A trust fund agreement for the collection of air navigation charges for aircraft overflying Somali airspace is being finalized and a contract with the International Air Transport Association (IATA) for the collection of funds is being prepared. UN ويجري وضع الصيغة النهائية لاتفاق صندوق استئماني لتحصيل رسوم ملاحة جوية على الطائرات التي تحلق في المجال الجوي الصومالي، ويجري إعداد عقد مع رابطة النقل الجوي الدولية )اياتا( لتحصيل اﻷموال.
    Forecasts of trends in International Air Transport services during the 1995-2005 period indicate increases from 373 million to 680 million in the number of passengers, from 13 million to 24.4 million tonnes of freight on scheduled services, from 1,241 to 2,395 billion scheduled passenger-kilometres, from 70,273 to 145,720 billion scheduled freight tonne-kilometres (table 1). UN 7- وتشير التنبؤات الخاصة بالاتجاهات المتوقعة في خدمات النقل الجوي الدولية خلال الفترة 1995-2005 إلى حصول زيادة في عدد الركاب من 373 مليون إلى 680 مليون راكب، ومن 13 مليون إلى 24.4 مليون طن في الشحن على الخطوط المنتظمة الخدمة، ومن 241 1 إلى 395 2 مليار مسافر كيلومتري منتظم، ومن 273 70 إلى 720 145 ملياراً من الأطنان الكيلومترية من الشحن المنتظم (الجدول 1).
    The Basel Convention: Manual for Implementation (UNEP 1995a), the International Maritime Dangerous Goods Code (IMO 2002), the International Air Transport Association Dangerous Goods Code and the United Nations Transport of Dangerous Goods Code should be consulted to determine specific requirements for transport and transboundary movement of hazardous wastes. UN فالكتيب الإرشادي للتنفيذ الخاص باتفاقية بازل (برنامج الأمم المتحدة للبيئة 1995أ)، والمدونة الدولية لنقل السلع الخطرة بحراً (المنظمة البحرية الدولية 2002)، ورابطة النقل الجوي الدولية مدونة السلع الخطرة ومدونة نقل السلع الخطرة التابعة للأمم المتحدة ينبغي الرجوع إليها لتحديد المتطلبات المحددة لنقل النفايات الخطرة وتناولها عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more