"النقل الدولي في" - Translation from Arabic to English

    • international transport in
        
    • of International Transport
        
    • the international transport
        
    Recently, an international conference had been held in Baku on the restoration of the ancient silk road, at which a basic multilateral agreement had been signed on the development of international transport in the Europe-Caucasus-Asia corridor. UN وقد عُقد في اﻵونة اﻷخيرة في باكو مؤتمر دولي لبعث الدور التاريخي لطريق الحرير، وشهد المؤتمر التوقيع على اتفاق أساسي متعدد اﻷطراف بشأن تنمية النقل الدولي في الممر بين أوروبا والقوقاز وآسيا.
    (ii) Group training: a training workshop on facilitation of international transport in countries with economies in transition; UN `2 ' التدريب الجماعي: حلقة عمل تدريبية عن تيسير النقل الدولي في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    The facilitation of international transport in the region will have a significant impact on improving competitiveness in international trade of industrial and agricultural products and services that are much needed in the present context of globalization. UN وسيساهم تسهيل النقل الدولي في المنطقة بشكل هام في تحسين القدرة التنافسية في التجارة الدولية، لاسيما تلك التي تتعلق بالمنتجات الصناعية والزراعية والخدمات التي يوجد طلب أكبر عليها في إطار العولمة الحالي.
    Background: By its decision 2/CP.3, the COP urged the SBSTA to further elaborate on the inclusion of emissions based upon fuel sold to ships or aircraft engaged in international transport in the overall greenhouse gas inventories of Parties. UN 44- خلفية: حث مؤتمر الأطراف، في مقرره 2/م أ-3، الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة دراسة إدراج الانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع للسفن أو الطائرات العاملة في مجال النقل الدولي في قوائم جرد انبعاثات غازات الدفيئة الإجمالية الخاصة بالأطراف.
    Latin American Federation of International Transport Users' Councils UN اتحاد مجالس مستعملي النقل الدولي في أمريكا اللاتينية
    When the international transport costs of developed countries were compared with those of developing countries, it was noted that the latter pay about twice as much in relation to the value of their imports. UN وعند مقارنة تكاليف النقل الدولي في البلدان المتقدمة بتلك التكاليف التي تتحملها البلدان النامية، تبين أن البلدان النامية تكاد تنفق ضعف ما تنفقه البلدان المتقدمة بالقياس إلى قيمة وارداتها.
    18.42 The objectives of the subprogramme will be to support intergovernmental cooperation to facilitate international transport in the ECE region, which is required for the economic development and integration of ECE countries, while improving its safety and environmental performance. UN ٨١-٢٤ وستكون أهداف البرنامج الفرعي هي دعم التعاون الحكومي الدولي لتسهيل النقل الدولي في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وهو الدعم المطلوب للتنمية والتكامل الاقتصاديين بين بلدان اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في الوقت الذي تحسن فيه مستوى السلامة واﻷداء البيئي فيها.
    18.42 The objectives of the subprogramme will be to support intergovernmental cooperation to facilitate international transport in the ECE region, which is required for the economic development and integration of ECE countries, while improving its safety and environmental performance. UN ٨١-٢٤ وستكون أهداف البرنامج الفرعي هي دعم التعاون الحكومي الدولي لتسهيل النقل الدولي في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وهو الدعم المطلوب للتنمية والتكامل الاقتصاديين بين بلدان اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في الوقت الذي تحسن فيه مستوى السلامة واﻷداء البيئي فيها.
    [Be cooperative and not imposed by one or more Parties another;] [in particular, inclusion of international transport in an emissions trading scheme shall not impose constraints or incremental costs on developing countries. UN (د) [أن تكون تعاونية وغير مفروضة من جانب طرف أو أكثر؛] [وبصفة خاصة، يتعين ألا يفرض إدراج النقل الدولي في برنامج للاتجار بالانبعاثات قيوداً أو تكاليف إضافية على البلدان النامية.
    [In particular, inclusion of international transport in an ETS shall not impose constraints and incremental costs on developing countries. UN (ﻫ) [وعلى وجه الخصوص، لا ينبغي أن يفرض إدراج النقل الدولي في نظام الاتجار بالانبعاثات قيوداً وتكاليف إضافية على البلدان النامية.
    [In particular, inclusion of international transport in an ETS shall not impose constraints and incremental costs on developing countries. UN (د) [وعلى وجه الخصوص، لا ينبغي أن يفرض إدراج النقل الدولي في نظام الاتجار بالانبعاثات قيوداً وتكاليف إضافية على البلدان النامية.
    In its decision 2/CP.3,For the full text of decisions adopted by the Conference of the Parties at its third session, see document FCCC/CP/1997/7/Add.1. the COP urged the SBSTA to further elaborate on the inclusion of emissions based upon fuel sold to ships or aircraft engaged in international transport in the overall greenhouse gas inventories of Parties. UN 37- حثَّ مؤتمر الأطراف الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في مقرره 2/م أ - 3(3) على تقديم مزيد من التفاصيل بشأن إدراج الانبعاثات الناجمة عن الوقود المباع للسفن أو الطائرات المشاركة في النقل الدولي في قوائم جرد الأطراف لغازات الدفيئة.
    By its decision 2/CP.3, the COP urged the SBSTA to further elaborate on the inclusion of emissions based upon fuel sold to ships or aircraft engaged in international transport in the overall greenhouse gas inventories of Parties. UN 52- وحث مؤتمر الأطراف الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بمقرره 2/م أ-3، على " زيادة الإيضاح بشأن إدراج الانبعاثات التي تستند إلى الوقود المباع للسفن أو الطائرات المشاركة في النقل الدولي في القوائم الإجمالية لجرد غازات الدفيئة للأطراف " .
    In 2004-2005, the subprogramme activities resulted in strengthened capacity of countries with economies in transition in acceding to and implementing of ECE legal instruments, norms and standards; strengthened cooperation among countries in planning and developing coherent pan-European and Euro-Asian networks as well as facilitating international transport in the region. UN في الفترة 2004-2005، أدت أنشطة البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الانضمام إلى الصكوك القانونية والقواعد والمعايير التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأوروبا وتنفيذها؛ وإلى تعزيز التعاون فيما بين البلدان في مجال تخطيط وتطوير شبكات متسقة في البلدان الأوروبية وفيما بين أوروبا وآسيا فضلا عن تيسير النقل الدولي في المنطقة.
    (e) Providing assistance to ECE member States in the development of International Transport infrastructures in the ECE region, including Euro-Asian transport links, and in the formulation of policies and measures aimed at the facilitation of international transport in the region, while improving its safety and environmental performance; UN (هـ) تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال تطوير الهياكل الأساسية للنقل الدولي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بما فيها وصلات النقل الأوروبية - الآسيوية، وفي وضع سياسات وتدابير تهدف إلى تيسير النقل الدولي في المنطقة، وتحسين في الوقت نفسه أدائها في مجالي السلامة والبيئة؛
    Latin American Federation of International Transport Users' Councils (Federación Latinoamericana de Consejos de Usuarios del Transporte Internacional) UN اتحاد مجالس مستعملي النقل الدولي في أمريكا اللاتينية
    FELACUTI Latin American Federation of International Transport Users' Councils UN اتحاد مجالس مستعملي النقل الدولي في أمريكا اللاتينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more