"النقل السطحي" - Translation from Arabic to English

    • surface transport
        
    • surface transportation
        
    • ground transportation
        
    The surface transport Manual provides a framework on the rotation of vehicles, which missions could adapt to their own circumstances. UN ويوفر دليل النقل السطحي إطارا فيما يتعلق بتناوب المركبات يمكن أن تكيفه البعثات بما يتلاءم مع ظروفها الخاصة.
    :: Conduct the review and categorization of 220 generic asset descriptions and codification of more than 24,000 non-expendable assets of the surface transport Section UN :: استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي
    Accordingly, and to address those challenges, the surface transport Section at Headquarters has introduced or enhanced certain areas within its own structure, such as safety, vehicle liability insurance, supply chain, procurement and mission support. UN وتبعاً لذلك، ولمواجهة هذه التحديات، أدخل قسم النقل السطحي في المقر أو عزز داخل هيكله الخاص بعض المجالات من قبيل السلامة وتأمين المسؤولية قبل الغير للمركبات، وسلسلة الإمدادات، والشراء، ودعم البعثات.
    Expected efficiency gains resulting for the use of surface transportation are indicated in paragraph 214 of the present report. UN ويرد في الفقرة 214 من هذا التقرير بيان للمكاسب المتوقعة المتعلقة بالكفاءة نتيجة لاستخدام النقل السطحي.
    The lower output was due to increased reliance on surface transportation of cargo UN يعود انخفاض الناتج إلى ارتفاع الاعتماد على النقل السطحي للشحنات
    With this initiative, a culture of excellence would be created within surface transport elements in field missions. UN وبهذه المبادرة، سيتم إنشاء ثقافة " امتياز " داخل عناصر النقل السطحي في البعثات الميدانية.
    Moreover, the surface transport network in Sierra Leone, particularly in interior regions, is badly affected during the rainy season. UN وفضلا عن ذلك، تسوء حالة شبكة النقل السطحي في سيراليون، لا سيما في المناطق الداخلية، خلال موسم الأمطار.
    Delivery of rations in all other missions continue to be undertaken using surface transport. UN وما زال إيصال حصص الإعاشة في سائر البعثات يتم باستخدام النقل السطحي.
    The Service Chief will oversee the operations of the current Air Transport Section, surface transport Section and Movement Control Unit. UN وسيراقب رئيس هذه الدائرة عمليات قسم النقل الجوي وقسم النقل السطحي ووحدة مراقبة الحركة القائمة.
    In addition, UNMIK has supplied copies of training manuals to the surface transport Section, which are available for distribution to all peacekeeping missions upon request. UN كما زودت البعثة قسم النقل السطحي بنسخ من أدلة التدريب وهي متوافرة للتوزيع على كافة بعثات حفظ السلام بناء على طلبها.
    Since surface transport is slow and insecure, most items would have to be brought in by air. UN ولما كان النقل السطحي بطيئا وغير آمن، فلا بد من جلب جميع السلع جوا.
    The primary function of the helicopter wing is patrol and reconnaissance flights over the mission area, particularly where the establishment of observation posts or travel by surface transport is difficult. UN والمهمة الرئيسية لهذا اﻷسطول هي القيام بطلعات دورية واستطلاعية فوق منطقة البعثة، ولاسيما فوق المناطق التي يتعذر إقامة نقاط مراقبة فيها أو يتعذر السفر إليها بوسائل النقل السطحي.
    Maintenance and inspections were also carried out on 1,401 engineering commodities, 295 supply items and 136 surface transport items UN أجريت أيضاً عمليات صيانة وفحص لما عدده 401 1 سلعة لازمة للأنشطة الهندسية، و 259 صنفاً من اللوازم، و 136 صنفاً من أصناف النقل السطحي
    55. Marine transport is another issue in the transport sector that has been relatively neglected owing to a greater focus on surface transport. UN 55 - ويعد النقل البحري قضية أخرى من قضايا قطاع النقل التي جرى تجاهلها نسبياً بسبب التركيز بقدر أكبر على النقل السطحي.
    12 surface transport safety awareness presentations delivered at UNLB for newly recruited civilian staff attending predeployment training UN تقديم 12 عرضا في قاعدة اللوجستيات للتوعية بالسلامة في مجال النقل السطحي للموظفين المدنيين المعينين حديثا الذين يحضرون تدريباً قبل نشرهم
    It can also be seen from Figure 1 that the major elements in surface transport are rail freight charge within China, which account for about 44 per cent of the total transport costs. UN ويتبين من الشكل 1 أيضاً أن العناصر الرئيسية في النقل السطحي هي رسوم الشحن بالسكك الحديدية داخل الصين التي تشكل قرابة 44 في المائة من إجمالي تكاليف النقل.
    65. The lower requirements are attributable principally to efficiency gains in the amount of $18,042,400, as the Mission will increase the use of surface transportation in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN 65 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى المكاسب التي تحققت من حيث الكفاءة والتي بلغت 400 042 18 دولار، حيث ستزيد البعثة من استخدام النقل السطحي في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Mission is increasing the use of surface transportation for cargo delivery in the eastern Democratic Republic of the Congo in order to reduce the cost of its air operations. UN تزيد البعثة من استخدام النقل السطحي لتوصيل الشحنات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل الحد من تكاليف عملياتها الجوية.
    The lower output was due to increased usage of surface transportation to support operations in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo where the majority of towns are not accessible by inland waterways UN يعود انخفاض الناتج إلى زيادة استخدام النقل السطحي لدعم العمليات في القسم الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث لا يمكن الوصول إلى أغلبية المدن عبر المجاري المائية الداخلية
    20. At the time of reporting, significant progress was being made in cross-line surface transportation of food commodities by both river and land. UN 20 - ومن المشمول بالتقرير، أحرز تقدم كبير في النقل السطحي البري والنهري للسلع الغذائية الأساسية عبر خط التماس.
    The higher output was attributable to an increase in the number of patrols by military observers and United Nations police and an increase in the use of surface/ground transportation when air transportation was unavailable owing to adverse weather conditions or security concerns UN لتر يُعزى ارتفاع الناتج إلى الزيادة في عدد الدوريات التي يقوم بها المراقبون العسكريون وشرطة الأمم المتحدة وللزيادة في استخدام النقل السطحي/الأرضي حينما يكون النقل الجوي غير متوفر بسبب سوء الأحوال الجوية أو دواعي القلق الأمنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more