46. The full transfer of security responsibilities to the Somali security sector institutions must remain our ultimate goal. | UN | 46 - ويجب أن يبقى النقل الكامل للمسؤوليات الأمنية إلى مؤسسات القطاع الأمني الصومالي هدفنا النهائي. |
The overall strategy has been to ensure that serving staff be associated with all tasks in order to ensure a full transfer of knowledge from the contractor. | UN | وتمثلت الاستراتيجية العامة في كفالة ارتباط الموظفين الموجودين فعلا في الخدمة بجميع المهام بغية كفالة النقل الكامل للمعرفة من المقاول. |
In these cases, exposing State enterprises to market discipline has been a way of increasing efficiency without full transfer of ownership. | UN | وفي هذه الحالات، شكّل تعريض مؤسسات الأعمال التابعة للدولة للعمل تبعاً لنُظم السوق طريقةً من طرق زيادة الكفاءة دون أن يجري النقل الكامل للملكية. |
full removal or payment of the lump sum portion of the assignment grant and the non-removal element | UN | النقل الكامل للأمتعة واللوازم أو دفع حصة المبلغ الإجمالي المقطوع من منحة الانتداب وعنصر عدم نقل الأمتعة واللوازم |
Lump sum option in lieu of full removal | UN | خيار المبلغ الإجمالي المقطوع بدلاً من النقل الكامل للأمتعة واللوازم |
The migration by transport service providers from developed countries from MTOs into physical distribution, multimodal logistics or " total transport " providers; | UN | `٢` هجرة متعهدي خدمات النقل من البلدان المتقدمة من مجال متعهدي النقل المتعدد الوسائط الى متعهدين إلى التوزيع المادي أو السوقيات المتعددة الوسائط أو " النقل الكامل " ؛ |
It was also explained that uncertainty as to the law applicable to the nature of the assignee's right as a full property or a security right would continue to impair transactions such as securitization, in which the effectiveness of the outright transfer involved was essential. | UN | كما أُوضح أن الريبة بشأن القانون المنطبق على طبيعة حق المحال اليه كحق كامل في الملكية أو كحق ضمان ستظل تعرقل معاملات كالتسنيد يكون فيها نفاذ مفعول النقل الكامل أمرا أساسيا. |
This process will see the complete transfer of security responsibility from international forces to Afghans by the end of 2014. | UN | وهذه العملية ستشهد النقل الكامل للمسؤولية الأمنية من القوات الدولية إلى الأفغان بحلول نهاية عام 2014. |
36. The full transfer of responsibility for security from ISAF to the Afghan forces remains on track. | UN | ٣٦ - يظل النقل الكامل للمسؤولية الأمنية من القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى القوات الأفغانية على مساره الصحيح. |
Decentralization laws in Burkina Faso enshrine the full transfer of powers to regions and municipalities in the areas of economic and social development and the environment. | UN | وتنص قوانين اللامركزية في بوركينا فاسو على النقل الكامل للسلطات إلى المناطق والبلديات في مجالي التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة. |
Training allows full transfer of ASYCUDA know-how and skills to national staff, ensuring that the system can be sustained by national administrations. | UN | ويتيح التدريب النقل الكامل للمهارات والخبرات التقنية لهذا النظام إلى العاملين الوطنيين، بما يضمن مواصلة تنفيذ هذا النظام من جانب الإدارات الوطنية. |
1.1.6 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with Comprehensive Peace Agreement provisions, including the full transfer of federal funds to the state level | UN | 1-1-6 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولاية |
At the same time, we maintain that the forms of cooperation between the two organizations based on the pursuit of parallel and coordinated efforts, such as in the current peace process in Bosnia and Herzegovina, or the full transfer of functions, as happened last year in the Danube region of Croatia, should be continued. | UN | وفي نفس الوقت، نرى أنه ينبغي استمرار أشكال التعاون القائمة بين المنظمتين والمستندة إلى متابعة بذل جهود منسقة ومتوازية، مثل الجهود المبذولة في مسيرة السلام الحالية في البوسنة والهرسك، أو النقل الكامل للمهام، كما حدث في العام الماضي في منطقة الدانوب في كرواتيا. |
1.1.7 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with the provisions of the Comprehensive Peace Agreement, including the full transfer of federal funds to the state level | UN | 1-1-7 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولاية |
1.1.8 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with Comprehensive Peace Agreement provisions, including the full transfer of federal funds to the state level | UN | 1-1-8 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولاية |
1.1.6 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with Comprehensive Peace Agreement provisions, including the full transfer of federal funds to the state level | UN | 1-1-6 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولايات |
The new officers will support increased engagement with the Iraqi police and Ministry of Interior as the United Nations expands its programme of cooperation and partnership with the Iraqi security forces to facilitate the full transfer of the security of the United Nations to host nation support. | UN | وسيدعم الموظفون الجدد المشاركة المتزايدة مع الشرطة ووزارة الداخلية العراقيتين، حيث تعمل الأمم المتحدة على توسيع نطاق برنامجها للتعاون والشراكة مع قوات الأمن العراقية من أجل تسهيل النقل الكامل لأمن الأمم المتحدة إلى دعم الدولة المضيفة. |
1.1.8 Agreement by the parties on wealth-sharing issues in accordance with Comprehensive Peace Agreement provisions, including the full transfer of federal funds to the state level | UN | 1-1-8 اتفاق الأطراف على مسائل تقاسم الثروة وفقاً لأحكام اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك النقل الكامل للأموال الاتحادية إلى مستوى الولايات |
For resident judges: full removal of household goods and personal effects. | UN | بالنسبة القضاة المقيمين: النقل الكامل للأمتعة المنزلية والشخصية. |
full removal of household goods and personal effects. | UN | النقل الكامل للأمتعة المنزلية والشخصية. |
full removal of household goods and personal effects | UN | النقل الكامل للأمتعة المنزلية والشخصية |
M. The migration by transport service providers from developed countries from MT operators into physical distribution, multimodal logistics or " total transport " providers | UN | ميم - هجرة شركات خدمات النقل بالبلدان المتقدمة من شركات متعهدة للنقل المتعدد الوسائط إلى شركات للتوزيع المادي أو السوقيات المتعددة الوسائط أو " النقل الكامل " |
In addition, it was said that referring the full property or security right nature of the assignee's right to the law of the assignor's location might not achieve the desired certainty, since, for example, an outright transfer under the law in one jurisdiction might be characterised as a security right in another jurisdiction. | UN | وأفيد اضافة الى ذلك بأن احالة طبيعة حق المحال اليه ذات الصلة بالحق في كامل الممتلكات أو بحق الضمان الى قانون موقع المحيل قد لا تُحقق اليقين المنشود، حيث إن النقل الكامل بموجب القانون الموجود في ولاية قضائية مثلا يمكن أن يوصف بأنه حق ضمان في ولاية قضائية أخرى. |
This redeployment includes the complete transfer of laboratory equipment, remaining inspection equipment, weapons artefacts, transportation and communication equipment, office equipment, vehicles and furniture. | UN | وتشمل إعادة النشر هذه النقل الكامل لمعدات المختبرات، ومعدات التفتيش المتبقية، والأجهزة المتعلقة بالأسلحة، ومعدات النقل والاتصالات، ومعدات المكاتب، والمركبات، وقطع الأثاث. |