| Financial institutions and individuals also are required to report the physical transportation of currency into or out of the United States. | UN | يتعين على المؤسسات المالية والأفراد أيضا الإبلاغ عن النقل المادي للعملة سواء كان النقل إلى الولايات المتحدة أو منها. |
| This is a departure from the findings of an earlier report issued in 2010 where the cross-border physical transportation of funds was the preferred method for moving funds. | UN | ويختلف هذا الاستنتاج عما خلص إليه تقرير سابق صدر في عام 2010 من أن النقل المادي للأموال عبر الحدود هو الأسلوب المفضل لنقل الأموال. |
| 12. In addition to the physical transportation of goods, extensive procedural requirements, documentation and contracts have a strong impact on external trade performance in landlocked and transit developing countries. | UN | 12 - وبالإضافة إلى النقل المادي للبضائع، فإن المتطلبات الإجرائية الكثيرة والوثائق والعقود تؤثر تأثيرا قويا على أداء التجارة الخارجية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
| Those preparations include organizing the physical transfer of evidentiary materials in accordance with applicable international standards. | UN | وتشمل هذه الاستعدادات تنظيم النقل المادي للمواد الاستدلالية وفقا للمعايير الدولية واجبة التطبيق. |
| 8. " Transfer " involves, in addition to the physical movement of cluster munitions into or from national territory, the transfer of title to and control over cluster munitions, but does not involve the transfer of territory containing cluster munition remnants; | UN | 8 - يشمل تعبير " النقل " ، بالإضافة إلى النقل المادي للذخائر العنقودية من إقليم وطني أو إليه، نقل ملكية الذخائر العنقودية ونقل الإشراف عليها، غير أنه لا يشمل نقل منطقة تحتوى على مخلفات ذخائر عنقودية. |
| C. Proposal 3: Revision of the MoU, assimilation of staff and accounts, without physical relocation of the GM 69 - 71 26 | UN | جيم - الاقتراح 3: إعادة النظر في مذكرة التفاهم، استيعاب الموظفين والحسابات، من دون النقل المادي للآلية العالمية 69-71 32 |
| Part II, which governs the introduction, through independent legal provisions, of an ad hoc regime to control the physical transport of cash into, through or out of Luxembourg and | UN | الجزء الثاني الذي ينظم الأخذ، في شكل أحكام قانونية مستقلة، بنظام محدد لمراقبة النقل المادي للأموال السائلة الداخلة إلى لكسمبرغ أو المارة بها أو الخارجة منها؛ |
| The associated procedures may also be quite diverse, e.g. certificates of origin, trademarks, copyrights, geographical indicators, contracts, permits, know-how licenses, material transfer agreements (for ex situ collection), and public register confidentiality. | UN | وقد تكون الإجراءات المقترنة بها شديدة التنوع أيضاً، مثل شهادات المنشأ والعلامات التجارية وحقوق المؤلف والمؤشرات الجغرافية والعقود والتراخيص ورخص الدراية الفنية واتفاقات النقل المادي (بالنسبة للجمع خارج الموقع) وسرّية السجلات العامة. |
| " 1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. | UN | " ١ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ تدابير عملية على النقاط الحدودية لرصد وكشف عمليات النقل المادي للنقود والصكوك القابلة للتداول المملوكة لحامليها، رهنا بوجود ضمانات صارمة تكفل حسن استخدام المعلومات ودون أي تعطيل لحرية تحركات رأس المال المشروعة. |
| The exchange of goods requires not only physical transportation of goods but also flows of information which are largely encoded in documents and flows of money in payment for the fulfilment of contracts. | UN | 43- إن تبادل السلع لا يتطلب النقل المادي للبضائع فحسب وإنما تدفق المعلومات الوارد معظمها على شكل رموز في المستندات وتدفق الأموال المدفوعة لقاء تنفيذ العقود أيضاً. |
| 1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. | UN | ١ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ تدابير عملية على النقاط الحدودية لرصد وكشف عمليات النقل المادي للنقود والصكوك القابلة للتداول المملوكة لحامليها، رهنا بوجود ضمانات صارمة تكفل حسن استخدام المعلومات ودون أي تعطيل لحرية تحركات رأس المال المشروعة. |
| 39. In addition to the physical transportation of goods, exhaustive procedural requirements, documentation and contracts strongly impact external trade performance in landlocked and transit developing countries. | UN | 39 - وإضافة إلى النقل المادي للسلع، تؤثر الشروط الإجرائية الشاملة والوثائق والعقود تأثيرا قويا في أداء التجارة الخارجية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
| 1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer-negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. | UN | ١ - تنفذ الدول اﻷطراف تدابير لكشف ورصد النقل المادي لﻷموال النقدية والصكوك القابلة للتداول لحاملها عند الحدود ، مع مراعاة الضمانات الصارمة لضمان حسن استخدام المعلومات ، ودون اعاقة حرية تحركات رأس المال المشروعة بأي شكل . |
| 1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. | UN | ١- تنفذ الدول اﻷطراف تدابير لكشف ورصد النقل المادي لﻷموال النقدية والصكوك لحاملها عند الحدود، مع مراعاة الضمانات الصارمة لضمان حسن استخدام المعلومات، ودون إعاقة حرية تحركات رأس المال المشروعة بأي شكل. |
| The discrepancies were attributed primarily to the physical transfer from UNMIS to UNAMID of vehicles that were not listed in the Galileo inventory at the time. | UN | تُعزى الاختلافات في المقام الأول إلى النقل المادي لمركبات من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والتي لم تُدخل عندئذ في نظام غاليليو لإدارة المخزون. |
| The Rules aim at producing the same effects as those produced by the transfer of such rights under a paper bill of lading, without relying on the physical transfer of a piece of paper. | UN | وتهدف القواعد إلى إحداث نفس اﻵثار التي يحدثها نقل هذه الحقوق بموجب سند شحن ورقي، دون الاعتماد على النقل المادي لقطعة ورق)٧٤(. |
| International transfer should mean the physical movement of equipment and the tangible or intangible movement of technology into or from national territory and include the transfer of title to and control over the equipment and technology, including controls on arms brokering, arms transport and arms finance activities. | UN | وينبغي أن يكون المقصود بالنقل الدولي النقل المادي للمعدات والنقل الملموس أو غير الملموس للتكنولوجيات من الإقليم الوطني أو إليه ويشمل نقل سند ملكية المعدات والتكنولوجيات والتحكم بها، بما في ذلك فرض ضوابط على أنشطة السمسرة في مجال الأسلحة، وأنشطة نقل الأسلحة وتمويل الأسلحة. |
| 1. Transfer involves, in addition to the physical movement of cluster munitions into or from national territory, the transfer of title to and control over cluster munitions, but does not involve the transfer of territory containing cluster munition remnants; | UN | 1- يشمل النقل، بالإضافة إلى النقل المادي للذخائر العنقودية من إقليم وطني أو إليه، نقل ملكية الذخائر العنقودية ونقل الإشراف عليها، غير أنه لا يشمل نقل منطقة تحتوى على مخلفات ذخائر عنقودية؛ |
| C. Proposal 3: Revision of the MoU, assimilation of staff and accounts, without physical relocation of the GM | UN | جيم - الاقتراح 3: إعادة النظر في مذكرة التفاهم، استيعاب الموظفين والحسابات، من دون النقل المادي للآلية العالمية |
| The physical relocation of the transport warehouse to the main consolidated warehouse that is being managed by the Supply Section took place from August 2013 through February 2014 | UN | وتم النقل المادي لمستودع النقل إلى المستودع الرئيسي الذي تم دمجه والذي يديره قسم الإمدادات، في الفترة من آب/أغسطس 2013 إلى شباط/فبراير 2014 |
| 24. The Almaty Programme of Action stresses the importance of investment in physical transport and communication infrastructure for establishing efficient transit transport systems. | UN | 24 - يشدد برنامج عمل ألماتي على أهمية الاستثمار في النقل المادي وبنى الاتصالات الأساسية لإنشاء نظم نقل عابر تتسم بالكفاءة. |