However, it is fair to expect that, in return, measures would be taken to support local transport firms. | UN | ومن ناحية ثانية، فإن من الانصاف أن يتوقع إزاء هذا اتخاذ تدابير لدعم شركات النقل المحلية. |
Some links in the local transport networks may be insufficient to cater for the trade flows of third countries. | UN | وقد تكون بعض الوصلات داخل شبكات النقل المحلية غير كافية لخدمة التدفقات التجارية لبلدان ثالثة. |
The course covers training on foundation English and IT applications, as well as an introduction to community resources, local transport networks and local labour market. | UN | وتتضمن الدورة التدريبية بالأساس اللغة الإنكليزية وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات، وكذلك لمحة عن الموارد المجتمعية، وشبكات النقل المحلية وسوق العمل المحلية. |
It is suggested that delegations requiring local transportation make their own arrangements with local firms. Travel entitlements of representatives of Member | UN | ولذا يحسن بالوفود التي تحتاج إلى وسائل للتنقلات المحلية أن تتفق على أمر تيسيرها لها مع مؤسسات النقل المحلية. |
It is suggested that delegations requiring local transportation make their own arrangements with local firms. Travel entitlements of representatives of Member | UN | ولذا يحسن بالوفود التي تحتاج إلى وسائل للتنقلات المحلية أن تتفق على أمر تيسيرها لها مع مؤسسات النقل المحلية. |
It is suggested that delegations requiring local transportation make their own arrangements with local firms. Travel entitlements of representatives of Member | UN | ولذا يحسن بالوفود التي تحتاج إلى وسائل للتنقلات المحلية أن تتفق على أمر تيسيرها لها مع مؤسسات النقل المحلية. |
domestic transport costs drive a wedge between international prices and consumer prices in developing countries. | UN | وتؤدِّي تكاليف النقل المحلية إلى توسيع الفجوة بين الأسعار الدولية والأسعار الاستهلاكية في البلدان النامية. |
Inside Darfur, the movement of cargo will be carried out primarily by United Nations civilian and military assets, with the use of local transport companies as a complementary option. | UN | وفي داخل دارفور، سيتم الاضطلاع بنقل البضائع بصفة رئيسية عن طريق الأصول المدنية والعسكرية للأمم المتحدة مع استخدام شركات النقل المحلية كخيار مكمل. |
The decreased consumption was the result of the use of local transport companies rather than UNMEE assets for the transport of goods and water, less frequent use of armoured personnel carriers and decreased movement of troops due to delays in the demarcation process. | UN | وقد نتج الانخفاض في الاستهلاك عن استعمال شركات النقل المحلية عوضا عن الأصول التي تملكها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لنقل السلع والمياه، وانخفاض استعمال ناقلات الجند المصفحة، وانخفاض حركة القوات بسبب التأخيرات التي شهدتها عملية ترسيم الحدود. |
This might explain why, for example, traders in developing countries base their international trade transactions on commercial terms which preclude the intervention of local transport operators and benefit foreign transport operators. | UN | وهذا قد يفسر مثلا قيام التجار في البلدان النامية بمعاملاتهم في مجال التجارة الدولية على أساس شروط تجارية تحول دون تدخﱡل شركات النقل المحلية وتعود بالنفع على شركات النقل اﻷجنبية. |
local transport facilities and their proximity to the office facilities at the disposal of the permanent secretariat; | UN | (و) خدمات النقل المحلية الموضوعة تحت تصرف الأمانة الدائمة وقربها من مرافق المكتب؛ |
22. The Special Rapporteur expressed his gratitude to the UNDP office in Yangon, which had provided him with office space, accommodation and local transport services. | UN | ٢٢ - وأعرب المقرر الخاص عن امتنانه لمكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في يانغون الذي قدم له المكتب والمسكن وخدمات النقل المحلية. |
Governments and the local transport industry may consider ways in which the creation of such NTTFCs may be promoted in each country. | UN | ٣٣- وربما تنظر الحكومات وصناعة النقل المحلية في الوسائل التي يمكن بها التشجيع على إنشاء هذه اللجان الوطنية لتيسير التجارة والنقل في كل بلد. |
It is suggested that delegations requiring local transportation make their own arrangements with local firms. Reimbursement of travel costs | UN | ولذا يحسن بالوفود التي تحتاج إلى وسائل للتنقلات المحلية أن تتفق على أمر تيسيرها لها مع مؤسسات النقل المحلية. |
It is suggested that delegations requiring local transportation make their own arrangements with local firms. Reimbursement of travel costs | UN | ولذا يحسن بالوفود التي تحتاج إلى وسائل للتنقلات المحلية أن تتفق على أمر تيسيرها لها مع مؤسسات النقل المحلية. |
The provision of $23,800 under this heading relates to local transportation. | UN | ويتعلق المبلغ المدرج تحت هذا البند وقدره ٠٠٨ ٣٢ دولار بتكاليف النقل المحلية. |
The provision of $23,800 under this heading relates to local transportation. | UN | ويتعلق المبلغ المدرج تحت هذا البند وقدره ٨٠٠ ٢٣ دولار بتكاليف النقل المحلية. |
It is suggested that delegations requiring local transportation make their own arrangements with local firms. Reimbursement of travel costs | UN | ولذا يحسن بالوفود التي تحتاج إلى وسائل للتنقلات المحلية أن تتفق على أمر تيسيرها لها مع مؤسسات النقل المحلية. |
It is suggested that delegations requiring local transportation make their own arrangements with local firms. | UN | ولذا يحسن بالوفود التي تحتاج إلى وسائل للتنقلات المحلية أن تتفق على أمر تيسيرها لها مع مؤسسات النقل المحلية. |
LEO was selected to enable small low-power and low-cost ground terminals to be used and to ensure that the delays experienced by end-users are essentially equivalent to domestic transport systems. | UN | وقد أختير المدار اﻷرضي المنخفض لكي يتسنى استخدام طرفيات أرضية منخفضة القدرة وقليلة التكلفة ويكفل أن تكون المهل التي يتعرض لها المستعملون النهائيون مكافئة أساسا لنظائرها في نظم النقل المحلية . |
- To develop agreed approaches to tariff policy for all forms of transport, to create tariff corridors for the carriage of priority cargos and to take measures to increase the share of domestic carriers in the transport services market; | UN | وضع نُهج متفق عليها إزاء السياسة التعريفية لجميع وسائل النقل، وبناء ممرات تعريفية لنقل السلع ذات اﻷولوية، واتخاذ التدابير اللازمة من أجل زيادة حصة وسائل النقل المحلية في سوق خدمات النقل؛ |