"النقل المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable transport
        
    • sustainable transportation
        
    Transport companies must invest in sustainable transport systems in developing countries. UN ويجب أن تستثمر شركات النقل في نظم النقل المستدامة في البلدان النامية.
    sustainable transport planning: choices and models for human settlements, UN تخطيط خدمات النقل المستدامة: خيارات ونماذج للمستوطنات البشرية والبنى التحتية للمواصلات ووسائط المواصلات
    (iii) Background papers on policy instruments and appropriate technologies for sustainable transport systems for cities $10,000 UN ورقات معلومات أساسية بشأن أدوات السياسات والتكنولوجيات المناسبة لشبكات النقل المستدامة الخاصة بالمدن 000 10 دولار
    The Assembly also identified actions needed in a number of relatively new areas for international cooperation, such as sustainable transportation and sustainable tourism; UN وحددت الجمعية أيضا اﻹجراءات المطلوبة في عدد من المجالات الجديدة نسبيا من أجل التعاون الدولي، مثل وسائل النقل المستدامة والسياحة المستدامة؛
    A growing number of countries are increasing energy efficiency, promoting renewable energy sources, developing new, cleaner energy technologies, and promoting sustainable transportation systems. UN ويحقق عدد متزايد من البلدان زيادة في كفاءة استخدام الطاقة، وتعزيز مصادر الطاقة المتجددة، وتطوير تكنولوجيات جديدة أنظف للطاقة، وتعزيز أنظمة النقل المستدامة.
    The project links with plans for financial investment in sustainable transport systems. UN ويرتبط المشروع بخطط للاستثمار المالي في نظم النقل المستدامة.
    Some delegations indicated that the nineteenth session should offer the opportunity for changing mobility habits, advancing sustainable transport systems, improving transport energy efficiency and promoting clean and low-carbon transport. UN وأشار بعض الوفود إلى أهمية الاستفادة من الدورة التاسعة عشرة كفرصة لتغيير عادات التنقل والنهوض بنظم النقل المستدامة وتحسين كفاءة استخدام الطاقة في قطاع النقل والتشجيع على النقل النظيف المنخفض الكربون.
    Much greater sharing and transfer of cleaner transport technologies to developing countries will be needed if sustainable transport systems for all are to be realized. UN وستدعو الحاجة إلى قدر أكبر من تبادل ونقل تكنولوجيات النقل النظيفة للبلدان النامية إذا أُريدَ لنظم النقل المستدامة للجميع أن تتحقق.
    (ii) Increased number of measures taken by member countries, with ESCWA assistance, to promote road safety and environmentally friendly and sustainable transport systems UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء، بمساعدة من الإسكوا، لتعزيز السلامة على الطرق ونظم النقل المستدامة وغير الضارة بالبيئة
    For example, the promotion of sustainable waste management or sustainable transport systems could trigger socio-economic development and create green jobs. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن يؤدي تعزيز الإدارة المستدامة للنفايات أو نظم النقل المستدامة إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية وإيجاد وظائف خضراء.
    Accelerated deployment of sustainable transport systems for all will not be possible without systematic and much greater technology sharing and technology transfer to developing countries than is currently taking place. UN ولن يتسن التعجيل بتوفير نظم النقل المستدامة للجميع دون تقاسم التكنولوجيا مع البلدان النامية ونقلها إليها بصورة منهجية وبقدر أكبر مما يحدث حاليا.
    A Declaration, outlining a set of commitments for promoting sustainable transport systems in the region, and a Programme of Joint Action, containing a corresponding set of policies and measures to be taken at the national and international levels, were adopted and formally signed by 35 ECE member States. UN واعتمد إعلان يحدد عددا من الالتزامات التي تهدف إلى تعزيز أنظمة النقل المستدامة في المنطقة، وبرنامج عمل مشترك، يتضمن عددا مماثلا من السياسات والتدابير التي يجب أن تتخذ على الصعيدين الوطني والدولي، ووقعت عليه رسميا ٣٥ دولة عضوا في اللجنة.
    c) Partnerships with the regional development banks for the preparation and implementation of sustainable transport projects are developed. UN ج) إقامة شراكات مع مصارف التنمية الإقليمية لإعداد وتنفيذ مشاريع النقل المستدامة.
    42. The meeting further highlighted the importance of regional and national initiatives to assess and promote energy efficiency, renewable energy, sustainable transport and urban air quality, as well as the importance of involving all stakeholders. UN 42 - وأبرز الاجتماع أيضا أهمية المبادرات الإقليمية والوطنية لتقييم وتعزيز كفاءة الطاقة، والطاقة المتجددة، ونظم النقل المستدامة ونوعية هواء المدن، وكذلك أهمية إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    76. sustainable transport was identified at the United Nations Conference on Sustainable Development as an important part of realizing the goal of ending extreme poverty. UN 76 - واعتبرت وسائل النقل المستدامة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة جزءاً هاماً من تحقيق هدف القضاء على الفقر المدقع.
    20. Participants voiced their support for the Transport, Health and Environment PanEuropean Programme, through which the key challenges to achieving sustainable transport patterns were being addressed. UN 20 - وأعرب المشاركون عن دعمهم لبرنامج البلدان الأوروبية للنقل والصحة والبيئة، الذي يتم التصدي من خلاله للتحديات الرئيسية التي تعترض تحقيق أنماط النقل المستدامة.
    It also includes measures to improve the safe management of chemicals and hazardous waste as well as to minimize waste and maximize recycling, and to support sustainable mining practices and sustainable transport systems. UN وهو يشمل أيضا اتخاذ تدابير لتحسين الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة فضلا عن التقليل إلى أدنى حد من هدر الموارد وزيادة إعادة التدوير إلى أقصى حد، ودعم ممارسات التعدين المستدامة ونظم النقل المستدامة.
    77. Building on experience, in particular in Africa, UN-Habitat worked in collaboration with UNEP, the United Nations Centre for Regional Development and the World Bank in making the Environmentally sustainable transport Forum for Africa operational. UN 77 - واستناداً إلى الخبرات المكتسبة، ولا سيما في أفريقيا، عمل الموئل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز الأمم المتحدة للتنمية الإقليمية والبنك الدولي لتمكين منتدى النقل المستدامة بيئياً لأفريقيا من الاضطلاع بمهامه.
    This would integrally involve the development of a road transportation master plan, with goals for sustainable transportation modes set as part of wider socio-economic planning, and programmes for creating consumer awareness. UN ويشمل ذلك بصفة أساسية تطوير خطة رئيسية للنقل البري، مع اتخاذ أهداف تتعلق بأساليب النقل المستدامة المحددة كجزء من تخطيط اقتصادي اجتماعي أوسع، وبرامج لنشر وعي المستهلك.
    In contrast, many local governments have succeeded in reducing greenhouse gas emissions, improving local air quality and increasing sustainable transportation and efficient energy use, and, consequently, strengthening their economies. UN وعلى النقيض من ذلك، نجحت حكومات محلية كثيرة في خفض انبعاثات غازات الدفيئة، مما أدى إلى تحسين حالة الهواء على الصعيد المحلي، وتنامي استخدام وسائل النقل المستدامة والاستعمال الكفء للطاقة، وتعزيز اقتصاداتها تبعا لذلك.
    13. At the international level, development partners, in particular the multilateral aid agencies, should give high priority to sustainable transportation project financing. UN 13 - وعلى الصعيد الدولي يتعين على الشركاء في التنمية لا سيما وكالات المعونة المتعددة الأطراف منح أولوية قصوى لتمويل مشاريع النقل المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more