"النقل النهري" - Translation from Arabic to English

    • river transport
        
    • river transportation
        
    • riverine
        
    • River transfer
        
    • river traffic
        
    :: Rehabilitation of main supply routes, trains and river transport capacities . UN تعمير طرق الإمداد الرئيسية، والقطارات، وقدرات النقل النهري.
    Furthermore, it has developed the system of river transport to Niger and is carrying out a railway renovation project. UN وعلاوة على ذلك، وضع نظام النقل النهري إلى النيجر ويضطلع بمشروع لتجديد السكك الحديدية.
    With a view to increasing barge deliveries, WFP successfully negotiated the lease of additional pushers from the Sudan river transport Cooperation, bringing the total number of serviceable pushers to four. UN وتوخيا لزيادة الكميات المنقولة بالصنادق النهرية، تمكن برنامج اﻷغذية العالمي من التفاوض بنجاح لاستئجار دافعات إضافية مـن هيئة النقل النهري السودانية ليبلغ مجمـوع الدافعـات العاملـة ٤ دافعــات.
    He noted, by way of example, the use of river transportation to move contingent-owned and other equipment. UN وأشار، على سبيل المثال، إلى استخدام النقل النهري لنقل المعدات المملوكة للوحدات وغيرها من المعدات.
    It assesses also the relative importance of local and distant sources, and the role of atmospheric versus riverine transport of PTS. UN كما يعمل على تقييم الأهمية النسبية للمصادر المحلية والبعيدة، ودور النقل الجوي في مقابل النقل النهري للمواد السُمية الثابتة.
    87. River transfer is along two basic corridors: UN 87- يتم تنفيذ النقل النهري عبر ممرين أساسيين:
    Mr. KEOVANHPHONE, Director of State river transport UN السيد كيوفانفون، مدير النقل النهري الحكومي
    This may negatively influence not only the water supply for the public, industry and agriculture, but also hydropower plants and river transport systems use in Slovakia. UN وقد يؤثر هذا سلبا لا على امدادات المياه للسكان والصناعة والزراعة وحدها، وانما يؤثر أيضاً على المحطات الكهرومائية ونظم النقل النهري في سلوفاكيا.
    The former is the mechanism for removal of obstacles and trade facilitation while the second one, in which Argentina, Brazil, Bolivia, Paraguay and Uruguay participate, had clearly revitalized the river transport which had practically disappeared. UN واﻷولى هي آلية ﻹزالة العراقيل وتسهيل التجارة، في حين أن الثانية، التي تشترك فيها اﻷرجنتين والبرازيل وبوليفيا وباراغواي وأوروغواي قد أعادت بصورة واضحة تنشيط النقل النهري الذي كان قد اختفى عمليا.
    As a result of the anticipated refocusing of movement activities to river transport and the use of Juba as a customs point of entry into the Sudan, the Movement Control Unit in Juba needs to be strengthened. UN وتحتاج وحدة مراقبة الحركة في جوبا إلى التعزيز بسبب ما يرتقب من تركيز أنشطة الحركة على النقل النهري وجعل جوبا بوابة جمركية للدخول إلى السودان.
    Recognizing the importance of river transport in Kisangani, the European Union hired UNOPS to rehabilitate the local ferry station and procure a ferry to operate on the Lindi River. UN واعترافا بأهمية النقل النهري في كيسنغاني، استعان الاتحاد الأوروبي بالمكتب لإصلاح محطة العبارات المحلية وشراء عبارة تعمل على نهر ليندي.
    It also provided river transport and escort for a Government of Southern Sudan investigative and reconciliation committee having the task of resolving an intra-tribal dispute in Jonglei State. UN كما وفرت النقل النهري ورافقت لجنة التحقيق والمصالحة التابعة لحكومة جنوب السودان المكلفة بمهمة تسوية الصراع بين القبائل في ولاية جونغلي.
    river transport, waterways, canals and harbours can be affected by changes in precipitation, droughts or floods, or sea-level rise. UN ويمكن أن يتضرر النقل النهري والطرق المائية والقنوات والموانئ من جراء التغيرات في التهطال، أو حالات الجفاف أو الفيضانات، أو ارتفاع مستوى سطح البحر.
    At these meetings, Arab undertakings were also given to rehabilitate the river transport sector and railway sector and to finance investment projects in the industrial, agricultural and food industries sectors. UN كما أطلقت في هذه الاجتماعات تعهدات عربية لإعادة تأهيل قطاع النقل النهري وقطاع السكك الحديدية وتمويل مشروعات استثمارية في القطاع الصناعي والزراعي والصناعات الغذائية.
    132. The Colombia Office received many complaints about the security forces' practice of restricting overland or river transport of food, medical supplies and fuel in various areas of the country. UN 132- وقد سُجلت لدى مكتب كولومبيا شكاوى عديدة تشير إلى ممارسة واسعة النطاق من جانب القوات المسلحة والمتمثلة في القيام، في مناطق عديدة من البلد، بتقييد النقل النهري والبري للأغذية والأدوية والوقود.
    26. The savings achieved through the use of river transportation were most welcome. UN 26 - وأكد أن الوفود الثلاثة ترحب غاية الترحيب بالوفورات التي تحققت من خلال استخدام النقل النهري.
    280. Reduced requirements reflect the delivery of river transportation by commercial means as opposed to the proposed in-house delivery of services provided for in the 2007/08 period. UN 280 - يعكس نقصان الاحتياجات تقديم خدمة النقل النهري عن طريق وسائل النقل التجارية مقارنة مع تقديم الخدمات داخليا المقترح للفترة 2007/2008.
    (g) The decision not to purchase a self-propelled river cargo vessel because it would not be cost-effective and because river transportation for large cargo vessels is difficult for a number of reasons (see also paras. 62 and 63 below); UN (ز) قرار عدم شراء سفينة شحن نهري ذاتية الدفع، لعدم فعاليتها من حيث التكلفة ولصعوبة النقل النهري باستخدام سفن شحن كبيرة لعدد من الأسباب (انظر أيضا الفقرتين 62 و 63 أدناه)؛
    The Committee welcomes this proposal, noting that riverine operations are significantly cheaper than air operations and constitute a more effective means of transport in view of the lack of road infrastructure available in southern Sudan, in particular. UN وترحب اللجنة بهذا المقترح، مع ملاحظة أن عمليات النقل النهري أرخص كثيرا من العمليات الجوية وتعتبر وسيلة أكثر فعالية فيما يتعلق بالنقل، في ضوء انعدام الهياكل الأساسية للطرق البرية المتاحة في جنوب السودان على وجه الخصوص.
    Lower requirements under operational costs were due mainly to reduced requirements in the rental and operations of fixed-wing aircraft and helicopters, lower costs for fuel under ground transportation and the non-implementation of a commercial riverine capacity under naval transportation. UN وبصفة رئيسية، يعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الأفراد المدنيين إلى انخفاض الاحتياجات بصورة كبيرة فيما يتعلق باستئجار وعمليات الطائرات ثابتة الجناحين وطائرات الهليكوبتر، وانخفاض تكلفة الوقود تحت بند النقل البري، وعدم تنفيذ قدرات النقل النهري تحت بند النقل البحري.
    64. River transfer is along two basic corridors: UN 64- يتم تنفيذ النقل النهري عبر ممرين أساسيين:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more