"النقل الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national transport
        
    • national transportation
        
    The national transport strategy included measures to enhance accessibility to public transport for persons with disabilities. UN وتتضمن استراتيجية النقل الوطنية تدابير لتعزيز إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المواصلات العامة.
    In the early 1990s a national regulatory model was adopted and the national transport Commission (NTC) was created. UN وفي بداية التسعينيات، اعتُمد نموذج تنظيمي وطني وأُنشئت لجنة النقل الوطنية.
    In particular, it has given us a great deal of help in modernizing the energy sector and improving national transport policy. UN وقدمت لنا بوجه خاص مساعدة كبيرة في مجال تحديث قطاع الطاقة وتحسين سياسة النقل الوطنية.
    Congo 11. The rehabilitation of the transit system is the priority area in the national transport Plan of the Congo. UN ١١ - تعتبر عملية إصلاح نظام المرور العابر من المجالات ذات اﻷولوية في خطة النقل الوطنية في الكونغو.
    79. In developing countries, the adverse environmental and socio-economic impacts of current national transportation systems are becoming more and more serious and glaring, even over the short term. UN ٧٩ - وفي البلدان النامية، أصبحت التأثيرات الضارة البيئية والاجتماعية الاقتصادية الناشئة عن نظم النقل الوطنية على قدر متزايد من الخطورة والجلاء، حتى على المدى القصير.
    The national transport Authority has made provision of modern direction indicators in buses. UN توفر هيئة النقل الوطنية مؤشرات حديثة للاتجاهات في الحافلات.
    182. The national transport Authority has made provision for modern direction indicators in buses. UN 182- وتوفر هيئة النقل الوطنية للمواصلات مؤشرات حديثة للاتجاهات في الحافلات.
    At the regional level, actions involve both the break-up of railway monopolies and the opening of national transport markets to foreign competition. UN أما على الصعيد الإقليمي فتشمل الإجراءات المتخذة كلا من تفكيك احتكارات السكك الحديدية وفتح أسواق النقل الوطنية للمنافسة الأجنبية.
    It was pointed out, however, that national transport laws in a number of developing countries were often outdated and needed modernization, and that there was no specific legal framework for multimodal transport. UN ومع ذلك، أشير إلى أن قوانين النقل الوطنية في عدد من البلدان النامية هي قوانين بالية في كثير من الأحيان وتحتاج إلى تطوير كما أشير إلى عدم وجود إطار قانوني محدد للنقل المتعدد الوسائط.
    Assists in strengthening national transport policy and planning capabilities by developing integrated transport information systems and computer databases for the region; UN يساعد في تعزيز سياسة النقل الوطنية والقدرات التخطيطية الوطنية عن طريق وضع أنظمة متكاملة لمعلومات النقل وقواعد بيانات محوسبة للمنطقة؛
    The rehabilitation of the transit system is the priority area in the national transport Plan of Congo. UN ١١- تعتبر عملية اعادة تأهيل نظام المرور العابر مجال اﻷولوية في خطة النقل الوطنية في الكونغو.
    Many developing countries have not yet realized that the implementation of multimodal transport based on appropriate coordination between parties can contribute to the development of national transport capabilities and economies. UN وكثيرة هي البلدان النامية التي لم تدرك بعد أن تنفيذ النقل المتعدد الوسائط على أساس التنسيق السليم بين اﻷطراف يمكن أن يسهم في تنمية قدرات واقتصادات النقل الوطنية.
    In accordance with the Almaty Programme of Action, the steps taken by the Russian Federation in recent years have focused on improving the national transport policy aimed at developing transit shipments, strengthening transport infrastructure of international importance and activating cooperation with business groups through the execution of various projects involving, inter alia, State-private partnerships. UN وبموجب برنامج عمل ألماتي ركّزت الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي في السنوات الأخيرة على تحسين سياسة النقل الوطنية بهدف تطوير نقل الشحنات، وتعزيز هياكل النقل الأساسية ذات الأهمية الدولية، وتفعيل التعاون مع تجمعات الأعمال التجارية من خلال تنفيذ جملة مشاريع، منها شراكات بين الدولة والقطاع الخاص.
    All certainty about the scope of the convention would disappear, because the provisions of the different national transport laws were not known the world over, and could be changed at any time by States, leaving both carriers and shippers unclear as to what rules applied to the contracts they had concluded. UN إذ أن كل التأكيدات بشأن مجال الاتفاقية سوف تختفي، لأن أحكام قوانين النقل الوطنية المختلفة ليست معروفة في العالم كافة، وأنها سوف تتغير في أي وقت بمعرفة الدول، لتترك الشاحنين والناقلين على السواء وهم لا يعرفون أي قواعد سوف يطبقونها على العقود التي أبرموها.
    538. Scotland's national transport Strategy, published in 2006, outlines ways in which to develop an effective, sustainable and integrated transport system appropriate to the needs of the people, economy and environment of Scotland. UN 538- تبين استراتيجية النقل الوطنية في اسكتلندا التي نشرت في 2006 طرائق إيجاد شبكة مواصلات فعالة ومستدامة ومتكاملة وملائمة لاحتياجات الناس والاقتصاد والبيئة في اسكتلندا.
    (b) Democratic Republic of the Congo. The national transport Agency (ONATRA) was a tool of policy of the country in the field of maritime and river transport; UN (ب) جمهورية الكونغو الديمقراطية: تمثل هيئة النقل الوطنية أداة سياساتية للبلد في مجال النقل البحري والنهري؛
    4. Multimodal transport operations offered significant benefits to international trade, even though mega carriers could threaten national transport industries. UN ٤- وقال إن عمليات النقل المتعدد الوسائط تقدم فوائد هامة للتجارة الدولية، رغم التهديد الذي قد تمثله الناقلات العملاقة لصناعات النقل الوطنية.
    Not only staff of ministries, transport authorities and regulatory bodies, but also many small and medium-size national transport operators require further capacity development in order to be able to participate in the design and implementation of transit transport arrangements. UN وموظفو الوزارات، وسلطات النقل والهيئات التنظيمية ليسوا وحدهم الذين يحتاجون إلى المزيد من تنمية القدرات لكي يتمكنوا من المشاركة في تصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر، بل أيضا موظفو العديد من شركات النقل الوطنية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Minister of Transport from the Islamic Republic of Iran highlighted the priority being given to the development of new transit corridors serving both the international transport needs of neighbouring countries as well as the national transport needs supporting local economic development along these corridors. UN وأشار وزير النقل في جمهورية إيران الإسلامية إلى الأولوية التي يجري إيلاؤها لتطوير ممرات عبور جديدة تلبي كلاً من احتياجات النقل الدولي للبلدان المجاورة واحتياجات النقل الوطنية التي تدعم التنمية الاقتصادية المحلية عبر تلك الممرات.
    (b) To initiate programmes that will ensure a better understanding, nationally, of global climate change, with particular emphasis on how the burning of fossil fuels by industry and national transportation systems, in particular on Nigerian highways and in its urban centres, are affecting that change. UN )ب( استهلال برامج من شأنها أن توفر فهما أفضل ، على الصعيد الوطني ، لتغير المناخ العالمي ، مع التركيز بصورة خاصة على كيف يؤثر في التغيير المناخي حرق الوقود اﻷحفوري من جانب قطاع الصناعة ونظم النقل الوطنية ، وخصوصا على الطرقات العامة النيجيرية وفي المراكز الحضرية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more