"النقل على الطرق" - Translation from Arabic to English

    • road transport
        
    ECA is also developing performance indicators to monitor road transport operations along the key corridors. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا بإعداد مؤشرات أداء لرصد عمليات النقل على الطرق بالإضافة إلى الممرات الرئيسية.
    There have also been major improvements aimed at increasing accessibility in the road transport system over the past ten years. UN 89- وأجريت أيضاً تحسينات هامة بهدف زيادة إمكانيات الوصول في نظام النقل على الطرق على مدى السنوات العشر الماضية.
    Assistance from the International Development Association (IDA) has been allocated mainly to investment projects in the area of road transport, community development and support to small and medium-sized businesses and to the education and health sectors. UN وخصصت المساعدة الإنمائية الدولية أساسا لمشاريع الاستثمار في مجال النقل على الطرق والتنمية المجتمعية ودعم الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم وكذلك لقطاعي التعليم والصحة.
    38. Many countries utilize rail transport for inter-urban as well as intra-urban transport, but reliance on rail has been overshadowed by increased use of road transport. UN 38 - وتستخدم بلدان عديدة السكك الحديدية لتوفير النقل بين المدن وداخلها، لكن تزايد استعمال النقل على الطرق حجب الاعتماد على السكك الحديدية.
    One of the most frequently used transportation methods along the southern route via Pakistan is part by air and part by sea, while the western and northern routes largely use road transport. UN ومن أهم طرائق النقل المستعملة على الدرب الجنوبي عبر باكستان النقل الجوي والنقل البحري، بينما يستخدم في الدربين الغربي والشمالي عموما النقل على الطرق.
    Several bilateral road transport agreements have been signed in Southern Africa based on a regional agreed SADC model bilateral agreement. UN ووقعت عدة اتفاقات ثنائية بشأن النقل على الطرق في أفريقيا الجنوبية على أساس اتفاق ثنائي نموذجي للجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي تم الاتفاق عليه إقليميا.
    As a result, several of the originally approved projects were either discontinued or not extended, such as the overly ambitious programme on privatization and traditional activities in road transport, communications, and atomic energy. UN ونتيجة لذلك، توقفت عدة مشاريع كانت معتمدة في اﻷصل أو لم يتم تمديدها، مثل البرنامج الطموح المتعلق بالخصخصة واﻷنشطة التقليدية في النقل على الطرق والاتصالات والطاقة الذرية.
    (i) Aid in setting up road transport trade associations as negotiating partners with local Governments (1995–1996); UN ' ١ ' المساعدة في إنشاء رابطات لنقابات النقل على الطرق بوصفها شريكة في التفاوض مع الحكومات المحلية )١٩٩٥ - ١٩٩٨(؛
    It is currently finalizing a road safety management programme for road transport operators (passenger and goods transport). UN ويعكف اﻵن على استكمال وضع برنامج ﻹدارة السلامة للقائمين بتشغيل النقل على الطرق )نقل الركاب والبضائع(.
    road transport UN النقل على الطرق
    (e) Extend cargo tracking information systems to road transport to improve the tracking of trucks; UN (ه) وتوسيع نطاق نظم المعلومات لتعقب البضائع بحيث يشمل النقل على الطرق من أجل تحسين نظام تعقب الشاحنات؛
    As road transport takes on an increasingly important role in providing transit transport services, there is a need to consider equitable approaches to the charging of transit/road maintenance fees. UN وبما أن النقل على الطرق يكتسي أهمية متزايدة في توفير خدمات النقل العابر، فإنه يتعين النظر في نُهج منصفة لتحديد رسوم المرور العابر/صيانة الطرق.
    The Central African Republic took the initiative to set up specific working groups to make recommendations regarding new arrangements to improve customs procedures and practices, the organization of the international road transport system, the transit bond guarantee system and the conditions of the vehicles involved in the transit operations. UN وبادرت جمهورية أفريقيا الوسطى الى انشاء أفرقة عاملة محددة لتقديم توصيات تتعلق بترتيبات جديدة ترمي الى تحسين الاجراءات والممارسات الجمركية، وتنظيم شبكة النقل على الطرق البرية الدولية، وتحسين نظام ضمان التخزين في أثناء المرور العابر، وحالة المركبات المشاركة في عمليات المرور العابر.
    In addition to these agreements, a large number of multilateral agreements facilitate international road transport in Europe and are concerned, inter alia, with transport documents, liability of road carriers, and civil liability for damages caused during the carriage of dangerous goods. UN وبالاضافة الى هذين الاتفاقين، يوجد عدد كبير من الاتفاقات المتعددة اﻷطراف التي تيسر النقل الدولي على الطرق البرية في أوروبا وتعنى بأمور منها وثائق النقل، ومسؤولية شركات النقل على الطرق البرية، والمسؤولية المدنية عن اﻷضرار التي تقع أثناء نقل البضائع الخطرة.
    One problem facing road transport users that is currently a cause of great concern involves security en route. It is apparently now often necessary for road cargo vehicles to be accompanied by armed guards, which only adds to the cost of transport. UN وثمة مشكلة يواجهها مستعملو النقل على الطرق وتثير قلقا بالغا في الوقت الحاضر، هي مشكلة اﻷمن في أثناء السفر ويبدو من الضروري اﻵن أن يصحب حراس مسلحون مركبات الشحن على الطرق في كثير من اﻷحيان، مما يزيد حتما من تكلفة النقل.
    The Central African Republic took the initiative to set up specific working groups to make recommendations regarding new arrangements to improve customs procedures and practices, the organization of the international road transport system, the transit bond guarantee system and the conditions of the vehicles involved in the transit operations. UN وبادرت جمهورية أفريقيا الوسطى الى انشاء أفرقة عاملة محددة لتقديم توصيات تتعلق بترتيبات جديدة ترمي الى تحسين الاجراءات والممارسات الجمركية، وتنظيم شبكة النقل على الطرق البرية الدولية، وتحسين نظام ضمان التخزين في أثناء المرور العابر، وحالة المركبات المشاركة في عمليات المرور العابر. الكونغو
    In addition to these agreements, a large number of multilateral agreements facilitate international road transport in Europe and are concerned, inter alia, with transport documents, liability of road carriers, and civil liability for damages caused during the carriage of dangerous goods. UN وبالاضافة الى هذين الاتفاقين، يوجد عدد كبير من الاتفاقات المتعددة اﻷطراف التي تيسر النقل الدولي على الطرق البرية في أوروبا وتعنى بأمور منها وثائق النقل، ومسؤولية شركات النقل على الطرق البرية، والمسؤولية المدنية عن اﻷضرار التي تقع في أثناء نقل البضائع الخطرة.
    90. The road transport Authority is designing a training programme for its crew of bus drivers to better meet the needs of persons with disabilities. UN 90- وتعكف هيئة النقل على الطرق على تصميم برنامج تدريبي لأطقمها من سائقي الحافلات للاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (i) Active promotion for the adoption and practical implementation of a United Nations multilateral legal instrument on road transport in Central and Eastern Europe, in particular in newly independent States (1995–1998); UN ' ١ ' العمل النشط من أجل اعتماد صك قانوني متعدد اﻷطراف لﻷمم المتحدة والتنفيذ العملي له بشأن النقل على الطرق في وسط وشرق أوروبا، وخاصة في الدول حديثة الاستقلال )١٩٩٥ - ١٩٩٨(؛
    (iii) Publication of two editions of the IRU handbook on the European harmonization of road transport legislation (a summary of the road transport law in the European Union and Central and East European countries) (1996 and 1998). UN ' ٣ ' نشر طبعتين لدليل الاتحاد الدولي للنقل البري بشأن التنسيق اﻷوروبي لتشريعات النقل على الطرق )موجز لقانون النقل على الطرق في الاتحاد اﻷوروبي وبلدان وسط وشرق أوروبا )١٩٩٦ و ١٩٩٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more