"النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة" - Translation from Arabic to English

    • illicit transfer of small arms
        
    • illicit transfers of small arms
        
    • the illicit movement of small arms
        
    • illegal movement of small arms
        
    International standards to prevent the illicit transfer of small arms UN المعايير الدولية لمنع النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة
    As a country that has witnessed the true meaning of mayhem as a result of the illicit transfer of small arms and light weapons, we consider so-called small arms our very weapons of mass destruction. UN وبوصفنا بلدا شهد المعاناة الحقيقية للضرر الناجم عن النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، نعتبر أن ما يسمى بالأسلحة الصغيرة هي أسلحتنا الدمار الشامل الوحيدة بالنسبة لنا.
    illicit transfer of small arms and light weapons has affected many societies worldwide, causing suffering primarily to civilian populations. UN ولقد أثّر النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على العديد من المجتمعات في العالم، وترتبت على ذلك معاناة للسكان المدنيين في المقام الأول.
    In the Middle East, we are particularly vulnerable to the grave consequences of illicit transfers of small arms and light weapons. UN ونحن، في الشرق الأوسط نعد عرضة بشكل خاص للعواقب الوخيمة لعمليات النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The human cost of the irresponsible use of conventional weapons reminds us that we cannot make do only with political instruments in the fight against the illicit movement of small arms and light weapons. UN وتذكّرنا التكلفة البشرية الباهظة التي يسببها الاستخدام غير المسؤول للأسلحة التقليدية بأننا لا نستطيع أن نستخدم الأدوات السياسية وحدها في مكافحة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Havens of peace would emerge only when injustice had been banished and the illegal movement of small arms and light weapons had been effectively curbed. UN ولا يمكن أن تنشأ مرافئ للسلام إلا عندما يتم القضاء الفعّال على الظلم وعلى النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Switzerland understands its respective national legislation and practice to be fully in line with the purpose mentioned above, namely to prevent the illicit transfer of small arms and light weapons. UN وتعتقد سويسرا أن تشريعاتها وممارساتها الوطنية تتسق تماما مع الغرض المذكور أعلاه وهو منع النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The illicit transfer of small arms and light weapons has affected many societies worldwide, causing suffering primarily to civilian populations. UN إن النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أضر بالعديد من المجتمعات على نطاق العالم، مسببا المعاناة بالدرجة الأولى للسكان المدنيين.
    We believe that the problem of the illicit transfer of small arms and light weapons, in violation of arms embargoes, to illegal armed groups and terrorist organizations has always been and remains a matter of concern for the international community. UN ونعتقد أن مشكلة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بما ينتهك ترتيبات حظر الأسلحة، إلى جماعات مسلحة ومنظمات إرهابية غير شرعية كانت، ولا تزال، مثار قلق المجتمع الدولي.
    In addition to the creation of an environment conducive to regional cooperation in this field, there is an ongoing process to revise existing national legal frameworks, rules and regulations in order to bring the illicit transfer of small arms and light weapons under stricter control. UN وإلى جانب إيجاد بيئة ملائمة للتعاون الإقليمي في هذا الميدان، هناك عملية جارية لتنقيح الأطر القانونية الوطنية والقواعد والأنظمة السارية لوضع النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تحت رقابة صارمة.
    The country has several laws to prevent the illicit transfer of small arms and light weapons, such as Republic Act 8294, which codifies the laws on the illegal and unlawful possession, manufacture, sale, acquisition or disposition of firearms, ammunition or explosives. UN وتوجد في البلد عدة قوانين تحظر النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مثل قانون الجمهورية 8294، الذي يدوِّن القوانين المتعلقة بالحيازة غير القانونية للأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات، وتصنيعها والاتجار بها وشرائها أو التخلص منها بشكل غير قانوني.
    89. Inspecting seized arms and ammunition gave the Panel the opportunity to begin investigating the illicit transfer of small arms and ammunition in violation of the arms embargo. UN 89 - أتاح تفتيش الأسلحة والذخيرة المضبوطة للفريق فرصة للبدء في التحقيق في عمليات النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والذخائر التي تمثل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة.
    The adoption of resolution 61/66, on the illicit transfer of small arms and light weapons, was another important step, reigniting a discussion on small arms and light weapons that had burned out following the failure of the first Review Conference -- which was held in July 2006 -- to adopt a final document. UN وكان اتخاذ القرار 61/66 بشأن النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة خطوة هامة أخرى أعادت الحماس إلى إجراء مناقشة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بعد أن خمدت تلك المناقشة عقب فشل المؤتمر الاستعراضي الأول - المعقود في تموز/يوليه 2006 - في اعتماد وثيقة ختامية.
    Welcoming the call for the full and meaningful participation of women in efforts to prevent, combat and eradicate the illicit transfer of small arms, pursuant to Security Council resolutions 2106 (2013) of 24 June 2013, 2117 (2013) of 26 September 2013 and 2122 (2013) of 18 October 2013, UN وإذ ترحب بالنداء الموجه من أجل أن تشارك المرأة مشاركة كاملة ومجدية في الجهود الرامية إلى منع النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة ومكافحته والقضاء عليه، عملا بقرارات مجلس الأمن 2106 (2013) و 2117 (2013) و 2122 (2013)،
    Welcoming the call for women's full and meaningful participation in efforts to prevent, combat and eradicate the illicit transfer of small arms, pursuant to Security Council resolutions 2106 (2013), 2117 (2013) and 2122 (2013), UN وإذ ترحب بالنداء الموجه من أجل أن تشارك المرأة مشاركة كاملة ومجدية في الجهود الرامية إلى منع النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة ومكافحته والقضاء عليه، عملا بقرارات مجلس الأمن 2106 (2013) و 2117 (2013) و 2122 (2013)،
    22. Mr. Trezza (Italy), speaking on behalf of the European Union (EU), the acceding countries, the associated countries, the European Free Trade Association countries and the members of the European Economic Area, said the excessive and illicit transfer of small arms and their destabilizing accumulation threatened international security and social and economic stability and had serious humanitarian implications. UN 22 - قال السيد تريزّا (إيطاليا)، متحدثاً بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للانضمام إليه والبلدان المنتسبة وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة وأعضاء المنطقة الاقتصادية الأوروبية، إن الإفراط في النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة ومراكمتها التي تزعزع الاستقرار يتهدد بالخطر الأمن الدولي والاستقرار الاجتماعي والاقتصادي وله تداعيات إنسانية خطيرة.
    Yet, against the backdrop of continued illicit transfers of small arms and light weapons to terrorists and criminal entities, the Programme of Action still faces challenges that are particularly germane to the situation in our region. UN رغماً عن ذلك، وبفعل استمرار النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للإرهابيين والجهات الإجرامية، لا يزال برنامج العمل يواجه تحديات ذات صلة خاصة بالحالة في منطقتنا.
    The international community has already acknowledged the problem of illicit transfers of small arms and light weapons by agreeing on a set of measures set out in the United Nations Programme of Action in July 2001. UN وسبق أن أقر المجتمع الدولي مشكلة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لدى الاتفاق على مجموعة من التدابير المحددة في برنامج عمل الأمم المتحدة في تموز/يوليه 2001.
    In particular, the Preparatory Committee of the Conference should not limit itself to the illicit transfers of small arms and light weapons, but should recognize in its work the interrelationship that exists between illicit trafficking and the licit trade in small arms and light weapons. UN وبصفة خاصة، لا ينبغي للجنة الخاصة للمؤتمر أن تقصر اهتمامها على عمليات النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بل أن تسلم في أعمالها بالترابط القائم بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتجارة المشروعة فيها.
    The participants had agreed, inter alia, to enhance their cooperation in the areas of law enforcement and intelligence, countering extremism and radicalization, combating the illegal movement of small arms and light weapons and improving the legal framework and response to mass casualty attacks. UN واتفق المشاركون في المؤتمر على عدة أمور منها تعزيز تعاونهم في مجالات إنفاذ القانون والاستخبارات، والتصدي للغلو والتطرف ومكافحة النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتحسين الإطار القانوني والاستجابة للهجمات التي تسفر عن إصابات جماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more