"النقل والتأمين" - Translation from Arabic to English

    • transport and insurance
        
    • transportation and insurance
        
    • freight and insurance
        
    Landlocked countries required assistance to transit their goods expeditiously and to lower transport and insurance costs. UN وذكر أن البلدان غير الساحلية تحتاج إلى المساعدة لنقل سلعها بصورة سريعة ولخفض تكاليف النقل والتأمين.
    For maritime trade between Latin American and Caribbean countries, the following statistical relationships between transport and insurance costs and different potential determinants were estimated. UN فيما يتعلق بالتجارة بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تم تقدير العلاقات الإحصائية التالية بين تكاليف النقل والتأمين ومحددات محتملة مختلفة.
    Doubling the distance, for example, on average results in an increase in transport and insurance cost of just 16.5 per cent. UN فمضاعفة المسافة مثلا تسفر في المتوسط عن زيادة في تكلفة النقل والتأمين لا تتجاوز 16.5 في المائة.
    Moreover, the increased costs of international transportation and insurance will be additional impediments for the recovery of international trade. UN علاوة على ذلك، فإن من شأن تزايد تكاليف النقل والتأمين الدوليين أن يشكل عقبات جديدة في وجه تحسُّن التجارة الدولية.
    A large proportion of their total export and import earnings goes on transportation and insurance payments. UN فنسبة كبيرة من إجمالي حصائل صادراتها وواردتها تُستخدم لسداد مدفوعات النقل والتأمين.
    The replies generally supported the use of unit values for calculating the f.o.b./c.i.f. ratios; most of the respondents believed that they should be collecting information on freight and insurance to provide imports on an f.o.b. basis. UN ورأى معظم مرسلي الردود أن من الضروري جمع المعلومات عن النقل والتأمين لتوفير الواردات على أساس تسليم ظهر السفينة )فوب(.
    According to the United Nations Conference on Trade and Development, they spent twice as much on transport and insurance services for their exports as other developing countries, and three times more than developed economies. UN وأضافت أنه وفقا لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أنفقت هذه البلدان على خدمات النقل والتأمين بالنسبة لصادراتها ضعف ما أنفقته البلدان النامية الأخرى وثلاثة أضعاف ما أنفقته البلدان المتقدمة النمو.
    The general decline in overall exports and the increase in import requirements for merchandise products have led to higher service payments for transport and insurance. UN وأدى الانخفاض العام في مجمل الصادرات وزيادة الاحتياجات من المنتجات السلعية الى ارتفاع مدفوعات النقل والتأمين.
    On the export market, in 1994 landlocked developing countries spent 17.7 per cent of their export earnings on transport and insurance services, while the average for all developing countries stood at 8.7 per cent. UN وفي سوق الصادرات، أنفقت البلدان النامية غير الساحلية 17.7 في المائة من حصائل صادراتها على خدمات النقل والتأمين في عام 1994، بينما ظل المتوسط لجميع البلدان النامية على نسبة 8.7 في المائة.
    According to United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the landlocked developing countries devoted a much larger proportion of their export earnings to payment for transport and insurance services than other countries. UN ومن رأي الأونكتاد أن البلدان النامية غير الساحلية تكرّس حصة أكبر حجما من عائداتها التصديرية كيما تشدد تكاليف خدمات النقل والتأمين. وذلك بالقياس إلى الحصة التي تخصّصها سائر البلدان في هذا الغرض.
    The high costs of transport and insurance prevented landlocked developing countries from reaping the benefits of international trade and integrating into the global economic mainstream. UN وبالتالي حال ارتفاع تكاليف النقل والتأمين دون أن تستفيد البلدان غير الساحلية النامية من مزايا التجارة الدولية والاندماج في المسار الرئيسي للاقتصاد العالمي.
    The total value of the contracts was reduced by some $53 million as a result of these amendments, mainly because of the change in transport and insurance costs to the suppliers but also through reduction of the quantities to be delivered in some cases. UN وخُفضت القيمة الكلية للعقود بنحو 53 مليون دولار نتيجة لتلك التعديلات، ويرجع ذلك بصفة رئيسية إلى التغير في تكاليف النقل والتأمين للموردين وأيضا بسبب خفض الكميات المقرر تسليمها في بعض الحالات.
    A 1 per cent increase in the value of merchandise goods entails an increase in the cost of transport and insurance per tonne of around 0.36 per cent, and at the same time implies a lower transport cost as a percentage of the value of the good. UN وتؤدي زيادة قدرها 1 في المائة في قيمة السلع التجارية إلى زيادة قدرها 0.36 في المائة في تكلفة النقل والتأمين للطن، وتعني في الوقت نفسه انخفاض تكلفة النقل كنسبة مئوية من قيمة السلعة.
    On average, Africa's transport and insurance costs represent 30 per cent of the total value of exports, which compares unfavourably with 8.6 per cent for all developing countries. UN فمتوسط تكاليف النقل والتأمين في أفريقيا يمثل 30 في المائة من مجموع قيمة الصادرات، وهو متوسط عال إذا ما قورن بمعدل 8.6 في المائة بالنسبة لجميع البلدان النامية.
    Levels of competition and private sector participation in ports, however, can be influenced by policy makers, and they too have a bearing on the cost of transport and insurance for international trade (box 1). UN غير أنه يمكن أن يؤثر واضعو السياسات على مستويات المنافسة ومشاركة القطاع الخاص في الموانئ، كما أن لهم تأثيراً أيضاً على تكلفة النقل والتأمين في التجارة الدولية (المربع 1).
    In Uganda, for example, 70 per cent of the value of exports has gone into transportation and insurance payments. UN ففي أوغندا، مثلا، استأثرت مدفوعات تكاليف النقل والتأمين بما نسبته 70 في المائة من قيمة الصادرات.
    Table 1. transportation and insurance payments as a proportion of total exports of goods and services for landlocked countries, 1997 (or latest year available) UN الجدول 1- مدفوعات النقل والتأمين كنسبة من إجمالي صادرات البلدان الساحلية من السلع والخدمات، 1997 (أي آخر سنة متاحة)
    Turkish Cypriots are able to import and export directly and unhindered via Nicosia International Airport. This effectively eliminates the obstacles currently faced by Turkish Cypriots as concerns international air freight and results in lower transportation and insurance costs. UN يكون بوسع القبارصة اﻷتراك الاستيراد والتصدير مباشرة ودون عوائق عبر مطار نيقوسيا الدولي، ويقضي ذلك بصورة فعلية على العقبات التي تواجه القبارصة اﻷتراك حاليا فيما يتعلق بالشحن الجوي الدولي، ويؤدي الى خفض تكاليف النقل والتأمين.
    In the court's opinion, a buyer entitled to the delivery of goods " franco domicile " would not worry about transportation and insurance of the goods; furthermore, the court reasoned that the fact that the seller obtained transport insurance meant that it was prepared to take the risk of the transportation of the goods. UN ورأت المحكمة أن مسألة النقل والتأمين على البضائع غير منوطة بالمشتري الذي يتمتع بحق تسلّم البضائع في محلّه؛ كما واعتبرت أن حصول البائع على تأمين على النقل يعني أنه كان مستعدا لتحمّل مسؤولية نقل البضائع.
    - Increased transportation and insurance costs UN - زيادة تكاليف النقل والتأمين
    In the reporting period, losses in the cultural sector amounted to US$ 10,575,000, which basically consisted of income not earned for exports of goods and services, the cost of seeking alternative markets, additional freight and insurance charges and financial and monetary losses. UN فخلال الفترة قيد الاستعراض، بلغت خسائر قطاع الثقافة 000 575 10 دولار، وهو مبلغ يشمل أساسا فقدان إيرادات من صادرات السلع والخدمات واللجوء إلى أسواق أخرى، مع ما يترتب على ذلك من تكاليف إضافية في النقل والتأمين وخسائر نقدية ومالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more