"النماذج الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional models
        
    • regional examples
        
    Downscaling of regional models was also emphasized at this workshop using experiences from the region. UN وتم التركيز أيضاً في حلقة العمل هذه على تبسيط النماذج الإقليمية باستخدام الخبرات المكتَسبة من المنطقة.
    It was also pointed out that many developing countries already used the alternative option and that it had been adopted in some regional models. UN وأُوضح أيضاً أن العديد من البلدان النامية يستخدم بالفعل خياراً بديلاً وأن هذا الخيار البديل قد اعتمد في بعض النماذج الإقليمية.
    Experts noted that reliable data on tropical areas required for modelling have been scarce, resulting in few regional models of the tropics. UN وأشار الخبراء إلى ندرة البيانات الموثوقة المتعلقة بالمناطق المدارية واللازمة لوضع النماذج، وبالتالي إلى قلة النماذج الإقليمية للمناطق المدارية.
    regional models of Continuous Legal Education with the Administration of Justice, Commonwealth Secretariat Seminar, November 1997. UN " النماذج الإقليمية لمواصلة التعليم القانوني إلى جانب إقامة العدالة " ، حلقة دراسية لأمانة الكمنولث، تشرين الثاني/نوفمبر 1997
    It was funded by regional resources and conducted by local persons using regional examples to demonstrate the progress achieved in promoting integrated coastal area management since 2007. UN وقد مُوِلت من الموارد الإقليمية وعقدها أشخاص محليون يستخدمون النماذج الإقليمية للتدليل على التقدم الذي تحقق في الترويج للإدارة المتكاملة للإدارة الساحلية منذ 2007.
    " regional models of Continuous Legal Education with the Administration of Justice " , Commonwealth Secretariat Seminar, November 1997. UN " النماذج الإقليمية لمواصلة التعليم القانوني إلى جانب إدارة العدالة " ، حلقة دراسية لأمانة الكمنولث، تشرين الثاني/نوفمبر 1997
    The meeting showed the degree to which participants could learn from each others' experiences and the different regional models which had evolved, in developing effective regional mechanisms which added value to the needs of the regional community and at the same time reflected and reinforced international human rights standards. UN وأظهر الاجتماع مدى قدرة المشاركين على الاستفادة من تجارب بعضهم البعض ومن النماذج الإقليمية المختلفة التي تطورت في مجال إنشاء آليات إقليمية فعالة تضيف قيمة إلى احتياجات المجتمع الإقليمي تعمل في الوقت نفسه على تجسيد المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتعزيزها.
    There is a need to develop and improve regional models; UN (ب) هناك ضرورة لوضع النماذج الإقليمية وتحسينها؛
    Participants noted that the quality of regionalized model projections at present is often inadequate for providing the specific and detailed information needed for adaptation planning, and that therefore regional models are having to be used in collaboration with global models. UN ولاحظ مشاركون أن نوعية إسقاطات النماذج الإقليمية في الوقت الحاضر كثيراً ما لا تكون كافية لتوفير المعلومات المحددة والمفصلة اللازمة للتخطيط للتكيّف، وأنه يتعين بالتالي استخدام النماذج الإقليمية مقترنةً بالنماذج العالمية.
    (a) Enrich the training material with more practical work, case studies and examples of regional models used for vulnerability and adaptation assessment, and give in-depth demonstrations of downscaling techniques; UN (أ) إثراء المواد التدريبية بمزيد من العمل التطبيقي ودراسات الحالات والأمثلة على النماذج الإقليمية المستخدمة في تقييم القابلية للتأثر والتكيف، وتقديم عروض متعمقة لتقنيات تقليص النطاق؛
    (c) What is the potential for regional models on the mutual recognition of arrest warrants (e.g. the European arrest warrant) to be adopted in other regions? UN (ج) ما هو احتمال اعتماد النماذج الإقليمية بشأن الإقرار المتبادل لأوامر التوقيف (على سبيل المثال أمر التوقيف الأوروبي) في مناطق أخرى؟
    (c) What is the potential for regional models for mutual back-up of arrest warrants (e.g. the European Arrest Warrant) to be adopted in other regions? UN (ج) ما هو احتمال أن تعتمد في مناطق أخرى النماذج الإقليمية الرامية إلى مساندة أوامر التوقيف تبادليا (على سبيل المثال أمر التوقيف الأوروبي)؟
    Climate change data collection, analysis, information sharing, dissemination and design of regional models (CCCCC; NOAA; Hadley Center, UK; UWI; UNEP;) UN :: جمع البيانات المتعلقة بتغير المناخ، والتحليل، وتقاسم المعلومات، ونشر النماذج الإقليمية وتصميمها (مركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ؛ الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي؛ مركز هادلي، المملكة المتحدة؛ جامعة جزر الهند الغربية؛ برنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛
    Needs identified regarding understanding impacts and vulnerabilities include reducing uncertainty in the sensitivity of the climate system, enhancing the connections between General Circulation Models and regional models to improve the performance of regional climate change models, and enhancing the validation of climate models with observations of essential climate variables. UN وتشمل الاحتياجات المحددة المتعلقة بفهم تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به التقليل من عدم اليقين في حساسية النظام المناخي، تعزيز الصلات بين نماذج الدوران العام والنماذج الإقليمية سعياً لتحسين أداء النماذج الإقليمية لتغير المناخ، وتحسين التحقق من النماذج المناخية برصدات المتغيرات الأساسية للمناخ.
    Needs identified regarding understanding impacts and vulnerabilities include reducing uncertainty in the sensitivity of the climate system, enhancing the connections between General Circulation Models and regional models to improve the performance of regional climate change models, and enhancing the validation of climate models with observations of essential climate variables. UN 25- تشمل الاحتياجات المحددة المتعلقة بفهم تأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به الحد من عدم اليقين المحيط بحساسية النظام المناخي، وتعزيز الصلات بين نماذج الدوران العام والنماذج الإقليمية سعياً إلى تحسين أداء النماذج الإقليمية لتغير المناخ، وتحسين التحقق من النماذج المناخية بواسطة رصدات المتغيرات الأساسية للمناخ.
    Three new regional models, one each for Africa, Asia and the Caribbean, have been the basis for estimations by the Population Division for each sex using adult HIV prevalence rates by age and sex from 24 Demographic and Health Surveys (DHS) (covering 21 countries between 2001 and 2007). UN وكانت النماذج الإقليمية الجديدة الثلاثة، واحد لكل من أفريقيا وآسيا ومنطقة البحر الكاريبي، هي الأساس في التقدير الذي قامت به الشعبة السكانية لكل من الجنسين باستخدام معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين البالغين موزعة حسب العمر والجنس من 24 دراسة من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية (تشمل 21 بلدا بين عامي 2001 و 2007)().
    Some regional examples of short-term training include: training of trainers for marine protected area management offered by the Caribbean Marine Protected Areas Management Network (CaMPAM); capacity-building under the African, Caribbean and Pacific Group of States (ACP) Fish II Programme; and Socioeconomic Monitoring through Caribbean Challenge MPA Managers training (a National Fish and Wildlife Foundation-funded project). UN ومن النماذج الإقليمية للتدريب القصير الأجل: تدريب المدربين في مجال إدارة المحميات البحرية تنظمه شبكة إدارة المحميات البحرية في البحر الكاريبي؛ وبناء القدرات في إطار البرنامج الثاني لأسماك دول مجموعة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ؛ وتدريب مديري المحميات البحرية بشأن الرصد الاجتماعي - الاقتصادي من خلال مبادرة تحدي الكاريبي (وهو مشروع تموّله المؤسسة الوطنية للأسماك والحياة البرية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more