In short, participants discussed various institutional models and agreed that there is no single model that can be used globally. | UN | وباختصار، ناقش المشاركون مختلف النماذج المؤسسية واتفقوا على أنه لا يوجد نموذج وحيد يمكن استخدامه على الصعيد العالمي. |
:: institutional models and capacity issues for managing the petroleum sector; | UN | ::النماذج المؤسسية ومسائل القدرة اللازمة لإدارة قطاع النفط؛ |
And recalling the need to identify areas for strengthened interaction between NHRIs and parliaments bearing in mind that the different institutional models of NHRIs should be respected, | UN | وإذ تذكر بضرورة تحديد مجالات تعزيز التفاعل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والبرلمانات علماً بأنه ينبغي احترام اختلاف النماذج المؤسسية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، |
The discussion on the theme of institutional models and capacity requirements revealed a wide variety of organizational approaches used by Governments to manage and oversee the oil and gas sector. | UN | أظهرت المناقشة المتعلقة بموضوع النماذج المؤسسية ومتطلبات القدرةطائفة واسعة من النهج التنظيمية التي تستخدمها الحكومات لإدارة قطاع النفط والغاز والإشراف عليه. |
A presentation by the resource speaker compared the institutional models of different countries, Austria, Bolivia, Brazil, Canada, France, Italy and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وقام المتكلم الخبير في عرض قدمه بمقارنة النماذج المؤسسية لبلدان مختلفة هي إيطاليا والبرازيل وبوليفيا وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنمسا. |
He stressed that different countries have different institutional models, some having separate institutions for downstream and upstream activities and some combining these in a single entity. | UN | فأكد وجود اختلاف في النماذج المؤسسية باختلاف البلدان، حيث أن لبعضها مؤسسات مستقلة لأنشطة الاستخراج والتسويق بينما يجمع بعضها بين هذه الأنشطة في كيان واحد. |
(b) Trade Point operational institutional models .. 14 - 18 | UN | )ب( النماذج المؤسسية لتشغيل النقاط التجارية ٤١ - ٨١ |
17. Besides operational institutional models, Trade Points can also be classified into the three following categories: | UN | ٧١- وباﻹضافة إلى النماذج المؤسسية التشغيلية، يمكن تصنيف النقاط التجارية أيضا في الفئات الثلاث التالية: |
:: What criteria could guide Governments in the selection of institutional models to deliver capacity development and training of staff in the public sector? | UN | :: ما هي المعايير التي يمكن أن توجه الحكومات في اختيار النماذج المؤسسية لتنفيذ تطوير قدرات الموظفين وتدريبهم في القطاع العام؟ |
institutional models and capacity requirements | UN | جيم - النماذج المؤسسية ومتطلبات القدرة |
C. institutional models and capacity requirements | UN | جيم- النماذج المؤسسية ومتطلبات القدرة |
(b) Trade Point operational institutional models | UN | )ب( النماذج المؤسسية لتشغيل النقاط التجارية |
(b) What are the advantages of different institutional models employed in different countries? | UN | (ب) ما هي مزايا النماذج المؤسسية المتباينة المستخدمة في بلدان مختلفة؟ |
It is, however, important to note that the citation of specific provisions from national laws or institutional models does not imply a general endorsement of these laws and institutions as good practice in protecting human rights in the context of counter-terrorism. | UN | بيد أن من المهم ملاحظة أن الاستشهاد بأحكام محددة من القوانين الوطنية أو النماذج المؤسسية لا يعني ضمناً إقراراً عاماً بأن هذه القوانين والمؤسسات تشكل ممارسة جيدة في حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب. |
(g) Seeking partnerships that would explore institutional models that facilitate the building of local capabilities. | UN | (ز) أن يلتمس الشراكات التي من شأنها أن تستطلع النماذج المؤسسية التي تيسر بناء القدرات المحلية. |
As noted above, finance discussions in the mercury negotiations to date have focused mainly on institutional models that could serve as operational entities for a financial mechanism. | UN | 13 - كما ذُكِر أعلاه، تركَّزت المناقشات حول التمويل في مفاوضات الزئبق حتى الآن إلى حدٍ كبير على النماذج المؤسسية التي يمكن أن تفيد باعتبارها كيانات تشغيلية لآلية مالية. |
(b) To elaborate further on the justification and application of a general observation, taking into account the existence of various institutional models and political systems; | UN | (ب) تضمين الملاحظات العامة قدراً أكبر من المعلومات عن مبررات صياغتها وكيفية تطبيقها، مع أخذ مختلف النماذج المؤسسية والنظم السياسية في الحسبان؛ |
(b) To include greater information on the justification and application of a General Observation, taking into account the different institutional models and political systems, where appropriate; | UN | (ب) تضمين الملاحظات العامة قدراً أكبر من المعلومات عن مبررات صياغتها وكيفية تطبيقها، مع أخذ مختلف النماذج المؤسسية والنظم السياسية في الحسبان، حسب الاقتضاء؛ |
27. The various institutional models for the regulation of infrastructure services included: (a) self-regulation; (b) regulation by contract; (c) regulation by agency; and (d) hybrid models. | UN | 27- تشمل النماذج المؤسسية المختلفة لتنظيم خدمات الهياكل الأساسية ما يلي: (أ) التنظيم الذاتي؛ (ب) التنظيم بواسطة العقود؛ (ج) والتنظيم بواسطة الوكالة؛ و(د) النماذج الهجينة. |
Therefore, the key issues to be considered in selecting appropriate institutional models for the delivery of training include: (a) the purpose of the training; (b) the target group; (c) the specific content; (d) the training modality; and (e) the available resources. | UN | ولـذا، فإن المسائل الرئيسية التي تؤخـذ في الاعتبار لـدى اختيار النماذج المؤسسية المناسبة للتدريب تشمل: (أ) الغرض من التدريب؛ و (ب) الفئة المستهدفة؛ و (ج) محتوى التدريب؛ و (د) طريقة التدريب؛ و (هـ) الموارد المتاحة. |