There are two sets of stereotypes in the media: | UN | تتوزع القوالب النمطية في وسائل الإعلام على مستويين: |
THAT WE ALL CARRY AROUND stereotypes in OUR SUBCONSCIOUS. | Open Subtitles | إننا جميعا نحمل القوالب النمطية في العقل الباطن. |
It would also be interesting to hear an assessment of the impact of initiatives taken to eliminate stereotypes in the media. | UN | وأضافت أنه سيكون من المفيد أيضاً سماع تقييم لتأثير المبادرات المتخذة للقضاء على القوالب النمطية في وسائط الإعلام. |
The typical minimum term of imprisonment for serious offences ranges from one to five years, with the average being three years. | UN | وتتراوح مدة الحبس الدنيا النمطية في الجرائم الخطيرة من سنة واحدة الى خمس سنوات، بمتوسط قدره ثلاث سنوات. |
Suppression of stereotypical role models in the media: | UN | القضاء على الأدوار التقليدية النمطية في وسائط الإعلام: |
Did the Government intend to implement activities aimed at the elimination of stereotyping in urban areas, and could the delegation provide further information regarding the physical punishment of university students? | UN | وهل الحكومة تعتزم تنفيذ الأنشطة الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية في المناطق الحضرية، وهل يستطيع الوفد أن يقدم مزيدا من المعلومات عن عقاب طلاب الجامعات جسديا؟ |
The prevalence of stereotypes in Tuvalu meant that the role of women was diminished. | UN | وانتشار الأفكار النمطية في توفالو يعني أن دور المرأة متقلص. |
Suppression of stereotypes in Educational Policy | UN | القضاء على القوالب النمطية في السياسة التعليمية: |
Suppression of stereotypes in Family Policy and Family Law: | UN | القضاء على القوالب النمطية في السياسات والقوانين المعنية بالأسرة: |
stereotypes in SCHOOL BOOKS AND THE MEDIA | UN | الصور النمطية في الكتب المدرسية ووسائل الإعلام |
Another area of concern was the predominance of stereotypes in education; those stereotypes had a negative impact on the age of marriage for women. | UN | وهناك باعث آخر على القلق، هو تفشي المفاهيم النمطية في التعليم؛ فهذه المفاهيم النمطية تؤثر سلباً على سن زواج المرأة. |
With respect to stereotypes in school textbooks, the Government had established committees that were responsible for reviewing draft textbooks. | UN | وفيما يتعلق بالقوالب النمطية في الكتب الدراسية، أنشأت الحكومة لجاناً مسؤولة عن مراجعة مسوّدات الكتب الدراسية. |
By focusing on this topic, the Commission would consider the role of stereotypes in hindering implementation of all the Critical Areas of Concern. | UN | وبالتركيز على هذا الموضوع، ستنظر اللجنة في دور القوالب النمطية في إعاقة التنفيذ في جميع مجالات الاهتمام الحاسمة. |
stereotypes in books and in the classroom | UN | القوالب النمطية في الكتب والصفوف الدراسية |
stereotypes in media and advertising | UN | القوالب النمطية في وسائط الإعلام والدعاية |
It would therefore appear that the by-production process did not follow its typical cycle in 2004. | UN | وبذلك يبدو أن عمليات الإنتاج الثانوي لم تتبع دورتها النمطية في عام 2004. |
typical barriers at the production stage include the requirement to print film locally for it to be shown in the country, as well as local dubbing and subtitling obligations. | UN | والحواجز النمطية في مرحلة الإنتاج تشمل اشتراط طبع الأفلام محلياً لعرضها في البلد، والتزامات بدبلجتها وترجمتها محلياً. |
:: What are the powers, functions and typical actions of multi-agency centres in the fight against smuggling of migrants? | UN | :: ما هي سلطات المراكز المشتركة بين عدّة وكالات ووظائفها وإجراءات عملها النمطية في مجال مكافحة تهريب المهاجرين؟ |
The Department of Women conducts Gender Sensitization Training as a strategy to alleviate stereotypical attitudes in our patriarchal society. | UN | تجري إدارة شؤون المرأة تدريبا للتوعية بالمنظور الجنساني كاستراتيجية لتخفيف وطأة نزعات القوالب النمطية في مجتمعنا الأبوي. |
There was a continuing effort to counter stereotyping in curricula and to introduce gender mainstreaming. | UN | وهناك جهد مستمر لمناهضة القولبة النمطية في المناهج الدراسية ولتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Elimination of stereotypes from school textbooks and from educational materials in general | UN | القضاء على القوالب النمطية في الكتب المدرسية والمواد التعليمية بوجه عام |