"النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء" - Translation from Arabic to English

    • Minimum Rules for the Treatment of Prisoners
        
    • Standard Minimum Rules
        
    • Minimum Rules for Treatment of Prisoners
        
    • Minimum Standard of Treatment of Prisoners
        
    • the standard minimum
        
    The Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners UN القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    In particular, the State party should take measures to comply with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وينبغي للدولة الطرف، على وجه الخصوص، أن تتخذ التدابير اللازمة للامتثال للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    The State party should step up its efforts to improve conditions for all detainees, in compliance with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها من أجل تحسين ظروف جميع المحتجزين، وفقاً للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    He further stated that the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners were not adapted to the special needs of women. UN وذكر أيضا أن القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ليست مواءَمة على نحو يفي بالاحتياجات الخاصة للمرأة.
    The State party should step up its efforts to improve conditions for all detainees, in compliance with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها من أجل تحسين ظروف جميع المحتجزين، وفقاً للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    In particular, the State party should take measures to comply with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف، على وجه الخصوص، التدابير اللازمة للامتثال للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    Reference is made to the UN Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وأشار المحامي بهذا الصدد الى قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    Like Mr. Klein, he had observed that even if flogging was not imposed, it was allowed by law, which was contrary to the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ، مثل السيد كلاين، أنه حتى إذا كانت عقوبة الجلد لا تطبق فإن القانون ينص عليها، وهو ما يخالف مجموعة القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    Such treatment of prisoners is in breach of the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the Basic Principles for the Treatment of Prisoners. UN وتمثل معاملة السجناء خرقاً لقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وللمبادئ اﻷساسية لمعاملة السجناء.
    The new facilities have the potential of holding prisoners in a manner that satisfies the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وللمنشآت الجديدة طاقة لاحتجاز السجناء بما يتمثل لقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    The State party should effectively improve facilities for prisoners so as to comply with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحسن المرافق للسجناء بطريقة فعالة بما يتفق مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    In this respect, the Committee recommends that attention be given to the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد بإيلاء الاهتمام لقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    The Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners provide a sound basis for dealing with the anomalies of the prison system. UN وتوفر القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أساسا سليما لمعالجة أوجه القصور في نظام السجون.
    The purpose of the decision was to improve the conditions of detention of prisoners in conformity with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وكان الهدف من هذا القرار هو تحسين ظروف السجناء طبقاً للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners UN القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء
    Reference is made to the UN Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN وأشار المحامي بهذا الصدد الى قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    The State party should strengthen its efforts to improve prison conditions and ensure that they are in conformity with the Standard Minimum Rules for Treatment of Prisoners, by: UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لتحسين الظروف في السجون وضمان امتثالها للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء عن طريق ما يلي:
    Ensure closure of secret and illegal jails and review conditions in all prison and detention facilities with the aim of ensuring their compliance with the Minimum Standard of Treatment of Prisoners and provide effective procedural safeguards against arbitrary detention (Czech Republic) UN تأمين إغلاق السجون السرية وغير المشروعة وإعادة النظر في أحوال جميع السجون ومراكز الاحتجاز بهدف كفالة امتثالها للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وإتاحة ضمانات إجرائية فعالة ضد الاحتجاز التعسفي (الجمهورية التشيكية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more