"النموذج التشغيلي" - Translation from Arabic to English

    • operating model
        
    • operational model
        
    • operational format
        
    As already mentioned, the target operating model identified the need for: UN ومثلما سبقت الإشارة إليه، حدد النموذج التشغيلي المستهدف الحاجة إلى ما يلي:
    :: Sign off on the target operating model UN الموافقة على النموذج التشغيلي المستهدف أنجز
    Management response: This recommendation gets to the very heart of the UNDP operating model. UN تقع هذه التوصية في صميم النموذج التشغيلي للبرنامج الإنمائي.
    New security policies and programmes were put in place, designed to enhance the security of United Nations personnel, notwithstanding that risks are an inevitable part of the United Nations operational model. UN وتم وضع سياسات وبرامج أمنية جديدة تهدف إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة، على الرغم من أن المخاطر تشكل جزءا لا غنى عنه في النموذج التشغيلي للأمم المتحدة.
    The site visits indicate that the majority of Trade Points are moving towards this virtual trade facilitation operational model. UN وتدل الزيارات إلى المواقع على أن أغلبية النقاط التجارية قد أخذت تتجه نحو استخدام هذا النموذج التشغيلي الافتراضي لتيسير التجارة.
    :: UNCTs standardize annual reporting mechanisms using UNDG standard operational format UN :: توحد أفرقة الأمم المتحدة القطرية آليات الإبلاغ السنوية باستخدام النموذج التشغيلي الموحد لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    The decrease in the volume is in line with the new operating model, whereby a number of countries will be transitioning to a licensing model. UN ويتماشى الانخفاض في الحجم مع النموذج التشغيلي الجديد، حيث سينتقل بموجبه عدد من البلدان للعمل بنموذج لمنح التراخيص.
    The Umoja Academy builds upon the existing training, which focuses on teaching end users how to use the new operating model. UN وتقوم أكاديمية أوموجا بالبناء على الأنشطة التدريبية القائمة، حيث ينصبّ التركيز على تعليم المستخدمين النهائيين كيفية استخدام النموذج التشغيلي الجديد.
    The Umoja Academy gives process experts an in-depth understanding of how the operating model functions in an integrated manner that can improve the business processes. UN وتُكسب أكاديمية أوموجا خبراء العمليات فهما متعمقا لكيفية أداء النموذج التشغيلي لوظائفه بطريقة متكاملة تكفل تحسّن طرق أداء العمل.
    The Administration then needs to progress implementation of the information and communications technology strategy in parallel with any agreed reforms to the Organization's operating model, culture and approach. UN وتحتاج الإدارة حينئذٍ إلى إحراز تقدم في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالموازاة مع أي إصلاحات متفق عليها في النموذج التشغيلي للمنظمة وثقافتها ونهجها.
    The Administration then needs to make progress in the implementation of the ICT strategy in parallel with any agreed reforms to the Organization's operating model, culture and approach. UN وتحتاج الإدارة حينئذ إلى إحراز تقدم في تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالموازاة مع أي إصلاحات متفق عليها في النموذج التشغيلي للمنظمة وثقافتها ونهجها.
    Second, a wide-scale analysis of current operations was needed in order to transition the Organization from its outmoded systems and working processes to the future operating model. UN ثانيا، كانت هناك حاجة لإجراء تحليل واسع النطاق للعمليات الحالية من أجل نقل المنظمة من نظمها وعملياتها الآلية القديمة إلى النموذج التشغيلي المستقبلي.
    The cultural and institutional changes required to move to the new operating model are also reported to have proven more complex and challenging than anticipated. UN ويفيد أيضا بأنه تبين أن التغيرات الثقافية والمؤسساتية اللازمة للانتقال إلى النموذج التشغيلي الجديد كانت أكثر تعقيدا وصعوبة مما كان متوقعا.
    17. Training to support the Department's new operating model is under way. UN 17 - ويجري حاليا تقديم تدريب لدعم النموذج التشغيلي الجديد للإدارة.
    The goals of the new target operating model, which will utilize a more modern and flexible information system solution and IT infrastructure, are to: UN وتتمثل أهداف النموذج التشغيلي الجديد الذي سيستخدم حلا أحدث وأكثر مرونة لنظم المعلومات وبنية تكنولوجيا المعلومات فيما يلي:
    :: Refine the target operating model UN تنقيح النموذج التشغيلي المستهدف
    Although its operating model remains the same, the programme structure, which proved successful in China, Cambodia and Viet Nam, was expanded to Rwanda, Burundi and Zimbabwe in 2006 and India in 2007. UN ورغم أن النموذج التشغيلي للمنظمة ظل كما هو، إلا أن الهيكل البرنامجي الذي أثبت نجاحا في الصين وكمبوديا وفييت نام قد توسع ليشمل رواندا وبوروندي وزمبابوي في عام 2006 والهند في عام 2007.
    The portfolio will be managed along two tracks. The track 1 operations are comprised of large-scale post-crisis and reconstruction projects, building on the operating model applied in Afghanistan during 2002-2004. UN وسوف تدار الحافظة بمسارين: المسار الأول: تشمل العمليات مشاريع واسعة النطاق لما بعد الأزمات والتعمير تنفذ بالاستناد إلى النموذج التشغيلي الذي طبق في أفغانستان خلال الفترة 2002-2004.
    I. THE operational model OF THE RIGHT TO DEVELOPMENT - DEVELOPMENT COMPACT 5 - 14 4 UN أولاً - النموذج التشغيلي للحق في التنمية - الميثاق الإنمائي 5 -14 5
    I. The operational model of THE Right to Development - Development compact UN أولاً - النموذج التشغيلي للحق في التنمية - الميثاق الإنمائي
    The renewed emphasis on communications activities at the field level as an integral part of the Department's overall communications planning, aimed at generating greater public understanding of and support for the work of the Organization, has guided the development of the new operational model. UN واسترشد تطوير النموذج التشغيلي الجديد بالتركيز المتجدد على أنشطة الاتصالات على المستوى الميداني باعتبارها جزءا لا يتجزأ من التخطيط العام للإدارة في مجال الاتصالات، يرمي إلى جعل الجمهور يفهم ويؤيد على نحو أكبر ما تقوم به المنظمة من عمل.
    :: 28 UNCTs conducted standardized annual reviews or use the standard operational format to report on UNDAF UN :: أجرت 28 من أفرقة الأمم المتحدة القطرية استعراضات سنوية موحدة أو استخدمت النموذج التشغيلي الموحد للإبلاغ عن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more