"النموذج في" - Translation from Arabic to English

    • model in
        
    • the model
        
    • model is
        
    • model at
        
    • module in
        
    • the template in
        
    • The prototype
        
    The risk of this model in a country like South Africa is that it may be interpreted as building on the foundations of apartheid. UN والخطر الذي ينطوي عليه هذا النموذج في بلد مثل جنوب أفريقيا هو أنه قد يُفسّر باعتباره بناء يقول على أسس الفصل العنصري.
    The Department should implement that model in other peacekeeping missions in order to increase robustness and enhance safety and security. UN وينبغي للإدارة أن تنفِّذ هذا النموذج في سائر بعثات حفظ السلام من أجل زيادة فعاليتها وتعزيز السلامة والأمن.
    The four types of international arrangements and mechanisms encompassing 10 possible options are presented in accordance with this model in box 4. UN وأنواع الترتيبات واﻵليات الدولية اﻷربعة، التي تضم ١٠ خيارات ممكنة، معروضة وفقاً لهذا النموذج في المربع ٤.
    There are plans to expand the model across the region. UN وهناك خطط لنشر هذا النموذج في جميع أنحاء المنطقة.
    the model is currently being replicated in sub-Saharan Africa, the Middle East and Latin America. UN ويجري حالياً تكرار هذا النموذج في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية.
    I emphasized the importance of this model at the Muskoka Summit of the Group of Eight, and obtained the endorsement of participating countries. UN لقد أبرزتُ أهمية هذا النموذج في قمة مجموعة الثمانية التي عقدت في موسكوكا ولقي التأييد من البلدان المشاركة.
    The number of reports provided by the field missions through the module in 2006 has consistently increased. UN وقد ازداد بشكل متسق عدد التقارير التي تقدمها البعثات الميدانية من خلال النموذج في عام 2006.
    America sought to apply this model in our Emergency Plan for AIDS Relief. UN وسعت أمريكا إلى تطبيق هذا النموذج في خطتنا للطوارئ المعنية بإغاثة المصابين بالإيدز.
    The Mozambique Government has decided to replicate the model in all its provinces. UN وقررت حكومة موزامبيق تكرار النموذج في جميع المحافظات.
    Attempts are being made to implement this model in other departmental hospitals. UN وتجري محاولات لتطبيق هذا النموذج في أقسام أخرى من المستشفيات.
    WFP has started to replicate this model in other countries, including Afghanistan, Sri Lanka, the Philippines and Kenya. UN وقد بدأ البرنامج تكرار هذا النموذج في بلدان أخرى، منها أفغانستان وسري لانكا والفلبين وكينيا.
    In 1995, when the war in Bosnia was going on, the organization undertook a fundraising campaign to establish this model in war-stricken Bosnia. UN وفي عام 1995، عندما كانت الحرب تدور في البوسنة، قامت المؤسسة بحملة لجمع التبرعات لتأسيس هذا النموذج في البوسنة المنكوبة بالحرب.
    UNIFEM will apply the model in 2008, will mainstream a risk management strategy into its systems and values, and will continue to implement a self-assessment model by all programme offices. UN وسيطبق الصندوق هذا النموذج في عام 2008، وسيعمل على إدخال استراتيجية لإدارة المخاطر ضمن أنظمته وقيمه، وسيواصل تنفيذ نموذج للتقييم الذاتي بواسطة جميع مكاتبه البرنامجية.
    Building upon the success of this model in Senegal, UNICEF and Tostan are collaborating to expand its replication in the Gambia, Guinea, Mauritania and Somalia. UN واستنادا إلى نجاح هذا النموذج في السنغال، تتعاون اليونيسيف ومنظمة توستان على تطبيق هذا النموذج في كل من غامبيا وغينيا والصومال وموريتانيا.
    A proposal has been prepared for the introduction of this model in the form of a block of seven programmes and more than 30 sectoral and subsectoral projects, including the identification and ranking of strategic activities for the development of the education sector over a 10-year period. UN وأُعدَّ اقتراح بإدخال هذا النموذج في شكل مجموعة من سبعة برامج وأكثر من 30 مشروعاً قطاعياً وقطاعياً فرعياً تشمل تحديد الأنشطة الاستراتيجية والأولويات لتنمية قطاع التعليم خلال فترة عشر سنوات.
    The second phase will further build the capacity of local partners to expand the pilot training activities launched during the past biennium and replicate the model in other sites. UN وسوف تواصل المرحلة الثانية بناء قدرات الشركاء المحليين، بغية التوسع في أنشطة التدريب النموذجية التي شُرع فيها خلال فترة السنتين السابقة، وإعادة تطبيق هذا النموذج في مواقع أخرى.
    Owing to the complexity of the task, which involved the gathering of data and information both from the contractors and from the public domain, the Authority expected to complete the model in 2007. UN وتتوقع السلطة إنجاز هذا النموذج في عام 2007 بسبب تعقد المهمة التي تشمل جمع البيانات والمعلومات من المتعاقدين ومن المصادر المتوافرة للعامة.
    the model was formulated in the 1940s, on the basis of French counterinsurgency concepts used in Algeria and Indochina. UN ونشأ هذا النموذج في الأربعينات انطلاقاً من المفاهيم الفرنسية لمحاربة التمرد التي استُخدمت في الجزائر والهند الصينية.
    the model is being used for the formulation and monitoring of economic policy actions related to the programme. UN ويجري استخدام النموذج في صياغة ورصد إجراءات السياسة الاقتصادية المتعلقة بالبرنامج.
    The lessons learned from that model at UNDP should be shared with the other funds and programmes. UN فالدروس المستخلصة من تطبيق النموذج في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي أن تعمم على الصناديق والبرامج الأخرى.
    Inter-agency missions have been undertaken to test the module in the Sudan and Côte d'Ivoire. UN ونفذت بعثات مشتركة بين الوكالات كي تتولى اختبار النموذج في السودان وكوت ديفوار.
    An examination of the effectiveness of the template in the light of experience would therefore be timely. UN ولذا، فقد حان الوقت للنظر في فعالية هذا النموذج في ضوء الخبرة المكتسبة.
    The prototype has passed every test, sir. Open Subtitles لقد نجح النموذج في كل الاختبارات يا سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more