Both developing and developed countries wish for economic growth. | UN | والبلدان النامية والمتقدِّمة النمو تتطلّع إلى النموّ الاقتصادي. |
But the growth needs to be green, equitable and inclusive. | UN | لكن النموّ بحاجة إلى أن يكون أخضر ومتكافئاً وشاملاً. |
These short-term growth prospects are conditioned on the expectation that export performance will outweigh the adverse effects of fiscal austerity. | UN | وتوقّعات النموّ في الأجل القصير هذه مرهونة بتوقّع أن يفوق أثر الأداء التصديري الآثار السلبية للتقشّف المالي العام. |
A growing pup needs more than just a few leverets. | Open Subtitles | الجرو في طور النموّ لا تكفيه بضع أرانب صغيرة |
To save him from the same fate I suffered. growing up without a father. | Open Subtitles | لإنقاذه مِن المصير ذاته الذي عانيته النموّ بلا أب |
Have milk, son. It'll help you grow big and strong. | Open Subtitles | اشرب الحليب يا بنيّ سيساعدك على النموّ قويّ البنيان |
There are key policies or mechanisms that can translate growth into progress on the MDGs. | UN | وهناك سياسات أو آليات رئيسية يمكنها أن تحوِّل النموّ إلى تقدُّم نحو الأهداف الإنمائية للألفية. |
Secondly, if growth does not guarantee the participation of the broadest possible spectrum of people and excludes marginalized people or regions, it cannot properly expedite poverty reduction and may weaken national unity. | UN | ثانياً، إذا لم يكفل النموّ مشاركة أوسع نطاق من الناس، وإذا كان يستبعد الفئات أو المناطق المهمَّشة، فلن يستطيع تسريع الحدّ من الفقر بالشكل المناسب، وقد يُضعِف الوحدة الوطنية. |
Economic growth, provided it is socially inclusive, produces a much greater effect in terms of poverty reduction than direct transfer of resources. | UN | وإذا كان النموّ الاقتصادي شاملاً اجتماعياً، فإنه يترك تأثيراً على الحدّ من الفقر، أكبر من تأثير النقل المباشر للموارد. |
The European Union looks forward to continuing our discussions on sustained, inclusive and equitable growth. | UN | ويتطلّع الاتحاد الأوروبي إلى مواصلة مناقشاتنا بشأن النموّ المطَّرد والشامل والمنصف. |
The economic growth of developed countries and their high energy consumption patterns were fuelled by low energy prices. | UN | فقد كان انخفاض أسعار الطاقة عنصرا معزّزا للنمو الاقتصادي في البلدان المتقدّمة النموّ ولأنماط استهلاكها الضخم للطاقة. |
However, current growth within developing countries is taking place in the context of high energy prices. | UN | أمّا النموّ الحالي في البلدان النامية، فهو يحدث في ظل أسعار مرتفعة للطاقة. |
Nevertheless, strong economic growth is not enough to guarantee security and stability in our world. | UN | ومع ذلك، فإنّ النموّ الاقتصادي القوي غير كافٍ لضمان الأمن والاستقرار في عالَمنا. |
In so doing they could provide more affordable products for the poor while maintaining growth and promoting environmental sustainability. | UN | فهي إن فعلت ذلك ستوفّر للفقراء سلعاً أرخص مع الحفاظ على النموّ وتعزيز الاستدامة البيئية في الوقت نفسه. |
If there's one thing I've learned, it's that I can't stop you from growing up. | Open Subtitles | إذا كان هناك قد تعلّمته من هذا فهو أنّي لا أستطيع إيقافك عن النموّ |
The amount of time that different animals must spend in growing up varies enormously. | Open Subtitles | الوقت الذي يجب أن تقضيه الحيوانات المختلفة في النموّ يختلف بدرجة هائلة |
But, you know, I grew up, and growing pains did not cause me to fall down on the soccer field. | Open Subtitles | ولم تجعلني آلامُ النموّ أهوي أرضاً في ملعب كرة القدم |
Please tell me I'm not done growing. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني، أنني لم أنتهِ من النموّ. |
Give him insulin-like growth factor, make any tumor or malignancy grow. | Open Subtitles | أعطه عامل النموّ المشابه للأنسولين مما ينمّي أيّ ورمٍ أو خباثة |
But I wouldn't call a meeting of the lollipop guild and tell them they can grow if they work real hard at it. | Open Subtitles | لكنّني لن أقيمَ اجتماعاً لنقابة المصّاصات وأخبرهم أنّ بإمكانهم النموّ لو عملوا بكلّ جدٍّ لأجل ذلك |
As these impacts took place, as objects ran into each other, certain objects began to grow at the expense of all the others in this swarm of planetesimals. | Open Subtitles | في المرحلة الأخيرة من نموّ كل كوكب عندما حدثت تلك التصادمات دارَت جسيماتٌ حول بعضها بدأت جسيماتٌ بعينها في النموّ |