"النمو أو" - Translation from Arabic to English

    • growth or
        
    • grow or
        
    • growth and
        
    • growing or
        
    • developing or
        
    Slow growth or stagnation associated with the prevalence of restrictive macroeconomic policies thus also tends to intensify protectionist pressures. UN وهكذا يميل أيضا بطء النمو أو الركود، مقترنا بوجود سياسات اقتصادية كلية مُقيﱠدة، إلى تكثيف الضغوط الحمائية.
    None of the compounds was found to have any negative effect on the growth or liver somatic index of juvenile rainbow trout. UN ولم يثبت أن لأيٍ من المركبات تأثيرات سلبية على النمو أو على الرقم الدليلي لنسيج الكبد في أسماك تراوت قوس قزح الشابة.
    None of the compounds was found to have any negative effect on the growth or liver somatic index of juvenile rainbow trout. UN ولم يثبت أن لأيٍ من المركبات تأثيرات سلبية على النمو أو على الرقم الدليلي لنسيج الكبد في أسماك تراوت قوس قزح الشابة.
    Does it help the grass to grow or the sun to shine? Open Subtitles هل يساعد العشب على النمو أو الشمس عى الإشراق؟
    The accumulated concentrations may be high enough to affect behaviour, growth and reproduction, and may lead to disease and early death. UN وقد تكون التركيزات المتراكمة عالية بدرجة تكفي للتأثير على السلوك أو النمو أو التكاثر، وقد تؤدي الى المرض والموت المبكر.
    None of the compounds was found to have any negative effect on the growth or liver somatic index of juvenile rainbow trout. UN ولم يثبت أن لأيٍ من المركبات تأثيرات سلبية على النمو أو على الرقم الدليلي لنسيج الكبد في أسماك تراوت قوس قزح الشابة.
    Although the estimates are reliable, no account is taken for growth or decline in business activity. UN وبرغم أن التقديرات موثوق بها فلم يؤخذ في الاعتبار النمو أو التراجع في النشاط التجاري.
    Strategies to be applied might need to focus on growth or equity, or target particular groups. UN فقد تتجه الاستراتيجيات التي تطبقها البلدان إلى التركيز على النمو أو على كفالة اﻹنصاف أو تستهدف صوالح فئات معينة.
    For both groups to obtain the financing, they need to sustain growth or prevent erosion of recent achievements. UN وكيما تحصل هاتان الفئتان على التمويل، يلزمهما إدامة النمو أو الحيلولة دون تلاشي ما حققته مؤخراً من منجزات.
    Other endpoints that would be acceptable, such as growth or survival, were not affected. UN ولم تتأثر السلاسل الأخرى التي ستكون مقبولة مثل النمو أو البقاء على قيد الحياة.
    Other endpoints that would be acceptable, such as growth or survival, were not affected. UN ولم تتأثر السلاسل الأخرى التي ستكون مقبولة مثل النمو أو البقاء على قيد الحياة.
    Under current conditions, there is no capacity for growth or scalability to meet future requirements. UN وفي إطار الظروف الحالية، لا تتوافر القدرة على النمو أو إمكانية التوسع من أجل تلبية الاحتياجات المقبلة.
    It is our conviction that depriving children -- whether of freedom, growth or education -- in truth deprives nations of their sense of morality. UN ولدينا اعتقاد بأن حرمان الأطفال، سواء من الحرية أو النمو أو التعليم يحرم الدول في حقيقة الأمر من حسها الخلقي.
    None of the compounds was found to have any negative effect on the growth or liver somatic index of juvenile rainbow trout. UN ولم يثبت أن لأيٍ من المركبات تأثيرات سلبية على النمو أو على الرقم الدليلي لنسيج الكبد في أسماك تراوت قوس قزح الشابة.
    In 1957, Paul Baran, an influential development economist, wrote on the political economy of growth and defined growth or development as the increase in the per capita production of material goods. UN وفي عام 1957، كتب بول باران، وهو أخصائي ذو نفوذ في مجال اقتصاد التنمية، في موضوع الاقتصاد السياسي للنمو وعرف النمو أو التنمية بأنه زيادة نصيب الفرد من إنتاج السلع المادية.
    Although the total number of renewable energy jobs continued to increase through 2011, some countries are experiencing a decrease in the rate of growth or actual job losses as in the case of Spain. UN ورغم أن العدد الإجمالي للوظائف في مجال الطاقة المتجددة واصل ارتفاعه خلال عام 2011، فإن بعض البلدان تشهد انخفاضاً في معدل النمو أو فقدان الوظائف مثلما يحدث في إسبانيا.
    Several of the economies that were not directly affected by the crisis also resorted to increased public expenditure as a means to stimulate growth or to contain the damage inflicted by natural calamities. UN كذلك لجأ عدد من الاقتصادات التي لم تتأثر مباشرة بالأزمة إلى زيادة الإنفاق العام كوسيلة لحفز النمو أو لاحتواء الأضرار التي أحدثتها الكوارث الطبيعية.
    While some small island developing States have taken advantage of opportunities for export-oriented growth in the context of globalization, others have experienced low growth or recession. UN وفي حين اغتنمت بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية فرص النمو المتجه إلى الصادرات في سياق العولمة، فإن دولا أخرى شهدت تباطؤ النمو أو الكساد.
    The law of life is grow or die. Open Subtitles إن قانون الحياة إما النمو أو الموت
    Hence, the most critical challenge for many countries is facilitating growth and sustaining enhanced growth. UN وعليه فإن أضخم تحد تواجهه العديد من البلدان هو تسهيل حدوث النمو أو المحافظة على معدلاته المرتفعة.
    As a result of all these and other endeavours, the effects in our country of the negative economic developments taking place abroad have been less severe than in our sister countries that have stopped growing or have experienced negative economic growth. UN ونتيجة لهذه المساعي جميعها وغيرها كانت تأثيرات التطورات الاقتصادية السلبية التي تحدث في الخارج أقل شدة في بلدنا عما هي في البلدان الشقيقة التي توقفت عن النمو أو مرت بنمو اقتصادي سالب.
    Without far-reaching assistance from the highly developed countries to countries that are rapidly developing or hoping to grow faster, there is no possibility of success. UN فبدون مساعدة كبيرة من البلدان عالية التقدم إلى البلدان سريعة النمو أو التي تأمل في نمو أسرع، ليست هناك فرصة للنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more