The increase was mainly due to higher expenditures for civilian personnel, reflecting the overall growth in peacekeeping operations. | UN | وترجع الزيادة، في المقام الأول، إلى ازدياد نفقات الأفراد المدنيين الذي يجسد النمو الإجمالي لعمليات حفظ السلام. |
The extractive sector accounts for 39.1 per cent and the manufacturing sector for 60.9 per cent of the overall growth of core industry. | UN | ويمثل قطاع الصناعة الاستخراجية 39.1 بالمائة ويمثل قطاع التصنيع 60.9 بالمائة من النمو الإجمالي للصناعة الرئيسية. |
The increase was due mainly to higher expenditures for civilian personnel and operational requirements, reflecting the overall growth in peacekeeping operations. | UN | وترجع الزيادة، في المقام الأول، إلى ارتفاع في نفقات الأفراد المدنيين مما يعكس النمو الإجمالي لعمليات حفظ السلام. |
If the growth of these markets continues apace with current trends, they will strongly impact the total growth rate of the tourism sector. | UN | وإذا تواصل نمو هذه الأسواق بالسرعة التي تشهدها الاتجاهات الحالية، فسيكون لهذه الأسواق تأثير كبير في معدل النمو الإجمالي لقطاع السياحة. |
United Nations Joint Staff Pension Fund -- total growth in active participants since 1994 | UN | الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة - النمو الإجمالي لعدد المشتركين الفعليين منذ 1994 |
Despite generally positive aggregate growth, it is clear that entities continue to face challenges of the predictability, reliability and stability of funding from individual sources. | UN | وعلى الرغم من أن النمو الإجمالي إيجابي عموما، فإن من الواضح أن تلك الكيانات لا تزال تواجه تحديات تتعلق بإمكانية التنبؤ بالتمويل المقدم من فرادى الممولين وموثوقيته واستقراره. |
Nevertheless, from a growth rate of 4 per cent in 2009, overall growth was expected to pick up to 6 per cent in 2010. | UN | ومع ذلك، من المتوقع أن يزداد معدل النمو الإجمالي ليصل إلى 6 في المائة عام 2010 من معدل نمو بلغ 4 في المائة عام 2009. |
The aim of policy should be to achieve this with the minimum impact on other objectives, such as the overall growth of output. | UN | وينبغي أن يكون الهدف من السياسات هو تحقيق ذلك بأقل تأثير ممكن على الأهداف الأخرى، مثل النمو الإجمالي للناتج. |
To date, that sector had not made a substantial contribution to overall growth in 2014 and was not anticipated to do so in 2015. | UN | وحتى الآن، لم يقدم هذا القطاع إسهاما كبيرا في النمو الإجمالي في عام 2014، ولا يتوقع قيامه بذلك في عام 2015. |
The traditional argument that the price of labour relative to that of capital determines employment growth independent of overall growth cannot be maintained in most circumstances. | UN | ولا يمكن التمسك في معظم الحالات بالحجة التقليدية التي تعتبر أن كلفة العمل بالنسبة إلى كلفة رأس المال تحدد نمو العمالة بصرف النظر عن النمو الإجمالي. |
Moreover, where inequality is high, growth is less effective in reducing poverty, as inequality decreases the extent to which the poor benefit from overall growth. | UN | زيادة على ذلك، حيثما يكون التفاوت مرتفعاً، يكون النمو أقل تأثيراً في الحد من معدل الفقر، نظراً لأن التفاوت يعمل على تخفيض المدى الذي يستفيد عنده الفقراء من النمو الإجمالي. |
The increase was mainly due to higher expenditures for operational requirements, reflecting the overall growth in peacekeeping operations. | UN | وكانت الزيادة راجعة أساسا إلى ارتفاع النفقات المتعلقة بالاحتياجات التشغيلية مما يتجلى فيه النمو الإجمالي لعمليات حفظ السلام. |
The aim of policy should be to advance all this with the minimum of impact on other objectives of development, such as the overall growth of output. | UN | 13- وينبغي أن يكون الهدف من السياسات المضي في تنفيذ كل ما سبق بأقل تأثير ممكن على أهداف التنمية الأخرى، مثل النمو الإجمالي للنواتج. |
9. The two components contributed in different ways to the overall growth of UNDP technical cooperation expenditure. | UN | 9 - ولقد أسهم العنصران بطرق مختلفة في النمو الإجمالي لإنفاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التعاون التقني. |
The overall growth of MVA during the 1990s was negative in all African subregions, except North Africa. | UN | وكان النمو الإجمالي للقيمة المضافة للتصنيع خلال التسعينات سلبيا في جميع المناطق دون الإقليمية بأفريقيا باستثناء شمال أفريقيا. |
The overall growth was 2.8% in 1998, 3.1% in 1999 and increased substantially to 7.3% in 2000. | UN | وكان معدل النمو الإجمالي 2.8 في المائة في عام 1998 و 3.1 في المائة في عام 1999، وازداد معدل النمو في عام 2000 زيادة كبيرة بلغت 7.3 في المائة. |
overall growth in expenditure at UNDP was 11 per cent, up to $4.3 billion in 2008 from $3.9 billion in 2007. | UN | وبلغ النمو الإجمالي في نفقات البرنامج الإنمائي 11 في المائة، إذ ارتفع من 3.9 بلايين دولار في عام 2007 إلى 4.3 بلايين في عام 2008. |
United Nations Joint Staff Pension Fund -- total growth in periodic benefits in payment since 1994 | UN | الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة - النمو الإجمالي للاستحقاقات الدورية في المدفوعات منذ 1994 |
total growth in manufacturing GDP reached 59.9 per cent, owing largely to the commencement of building-block manufacturing in 1999. | UN | وبلغ معدل النمو الإجمالي حصة الصناعة التحويلية في الناتج المحلي الإجمالي 59.9 في المائة ويعزى ذلك أساسا إلى بدء صناعة اللبنات في عام 1999. |
It should be noted that total growth in posts and non-post resources has been offset by a decrease of $2,003,700 in operating expenses and of $1,061,300 in general temporary assistance; | UN | وينبغي ملاحظة أن النمو الإجمالي في الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف يقابلها نقصان قدره 700 003 2 دولار في نفقات التشغيل و300 061 1 دولار في المساعدة المؤقتة العامة. |
Despite generally positive aggregate growth, organizations continue to face challenges of predictability, reliability and stability of funding by individual contributors. | UN | وبالرغم من النمو الإجمالي الإيجابي عموما، لا تزال المؤسسات تواجه تحديات تتعلق بإمكانية التنبؤ والموثوقية والاستقرار فيما يتعلق بالتمويل المقدم من فرادى المساهمين. |
48. A fundamental challenge is that the aggregate growth of material consumption has been one of the most significant contributors to enhancing the consumption of the poorest. | UN | 48 - وثمة تحد أساسي، ألا وهو أن النمو الإجمالي للاستهلاك المادي كان أحد أهم العوامل المُساهمة في تحسين استهلاك أكثر الناس فقرا. |