| With a view to maintaining the transparency in the global trading system, FTAs may need to be systematically monitored and evaluated on their implication on inclusive and equitable economic growth of developing countries. | UN | وبغية الحفاظ على الشفافية في النظام التجاري العالمي، قد تحتاج اتفاقات التجارة الحرة إلى رصد وتقييم منتظمين فيما يتصل بأثرها على النمو الاقتصادي الشامل والمنصف في البلدان النامية. |
| B. inclusive and equitable economic growth | UN | باء - النمو الاقتصادي الشامل والمنصف |
| Development strategies and programmes of least developed countries and their partners should strive to enhance the participation and empowerment of the poor and marginalized in their own development, benefit the most vulnerable, ensuring social justice, democracy, gender equality, and sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development; | UN | وينبغي أن تسعى الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية لأقل البلدان نموا إلى تعزيز مشاركة الفقراء والمهمشين في تنميتهم وتمكينهم، واستفادة الفئات الأشد ضعفا، مما يضمن العدالة الاجتماعية والديمقراطية والمساواة بين الجنسين، وتحقيق النمو الاقتصادي الشامل والمنصف والتنمية المستدامة؛ |
| Development strategies and programmes of least developed countries and their partners should strive to enhance the participation and empowerment of the poor and marginalized in their own development and benefit the most vulnerable, ensuring social justice, democracy, gender equality and sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development; | UN | وينبغي أن تسعى الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية لأقل البلدان نموا إلى تعزيز مشاركة الفقراء والمهمشين في تنميتهم وتمكينهم، واستفادة الفئات الأشد ضعفا، مما يضمن العدالة الاجتماعية والديمقراطية والمساواة بين الجنسين، وتحقيق النمو الاقتصادي الشامل والمنصف والتنمية المستدامة؛ |
| Development strategies and programmes of least developed countries and their partners should strive to enhance the participation and empowerment of the poor and marginalized in their own development and benefit the most vulnerable, ensuring social justice, democracy, gender equality and sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development; | UN | وينبغي أن تسعى الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية لأقل البلدان نموا إلى تعزيز مشاركة الفقراء والمهمشين في تنميتهم وتمكينهم، واستفادة الفئات الأشد ضعفا، مما يضمن العدالة الاجتماعية والديمقراطية والمساواة بين الجنسين، وتحقيق النمو الاقتصادي الشامل والمنصف والتنمية المستدامة؛ |
| (a) Adopt integrated energy security development policies, strategies and plans to build a strong energy sector that ensures access to affordable, sustainable and reliable energy for all and promotes sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development; | UN | (أ) اعتماد سياسات واستراتيجيات وخطط متكاملة تتعلق بتنمية أمن الطاقة بغية بناء قطاع طاقة قوي يكفل تعميم فرص الحصول على الطاقة الموثوقة والمستدامة والميسورة التكلفة ويعزز النمو الاقتصادي الشامل والمنصف والتنمية المستدامة؛ |
| (b) Adopt integrated energy security development policies, strategies and plans to build a strong energy sector that ensures access to affordable, sustainable and reliable energy for all and promotes sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development; | UN | (ب) اعتماد سياسات واستراتيجيات وخطط متكاملة تتعلق بتنمية أمن الطاقة بغية بناء قطاع طاقة قوي يكفل تعميم فرص الحصول على الطاقة الموثوقة والمستدامة والميسورة التكلفة ويعزز النمو الاقتصادي الشامل والمنصف والتنمية المستدامة؛ |
| (b) Adopt integrated energy security development policies, strategies and plans to build a strong energy sector that ensures access to affordable, sustainable and reliable energy for all and promotes sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development; | UN | (ب) اعتماد سياسات واستراتيجيات وخطط متكاملة تتعلق بتنمية أمن الطاقة بغية بناء قطاع طاقة قوي يكفل تعميم فرص الحصول على الطاقة الموثوقة والمستدامة والميسورة التكلفة ويعزز النمو الاقتصادي الشامل والمنصف والتنمية المستدامة؛ |