"النمو الاقتصادي والحد من الفقر في" - Translation from Arabic to English

    • economic growth and poverty reduction in
        
    • economic growth and reducing poverty in
        
    • economic growth and poverty reduction of
        
    The Foreign Minister outlined the progress achieved in economic growth and poverty reduction in Sierra Leone, as well as the Government's efforts to address key challenges such as youth unemployment. UN وبيّن وزير الخارجية التقدم المحرز في تحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر في سيراليون، وكذلك الجهود التي تبذلها الحكومة للتصدي للتحديات الرئيسية مثل بطالة الشباب.
    Re-commitment by the Authority to use regional integration as a catalyst for the acceleration of economic growth and poverty reduction in the subregion. UN تحديد الهيئة التزامها باعتماد التكامل الإقليمي باعتباه حافزا لتسريع وتيرة النمو الاقتصادي والحد من الفقر في المنطقة دون الإقليمية.
    A. High-level segment: economic growth and poverty reduction in the 1990s - UN ألف- الجزء الرفيع المستوى: النمو الاقتصادي والحد من الفقر في تسعينات القرن الماضي -
    In that regard, it calls upon the Central African Government to continue the reforms and dialogue with its international partners with a view to restoring economic growth and reducing poverty in the country. UN ويدعو في هذا الصدد حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مواصلة الإصلاحات والحوار مع شركائها الدوليين من أجل إنعاش النمو الاقتصادي والحد من الفقر في البلد.
    The risks posed to the economic growth and poverty reduction of the poorest and most vulnerable countries as a result of the global crisis remain through aid and trade channels. UN ونتيجة للأزمة العالمية، لا تزال المخاطر التي تعترض تحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر في أشد البلدان فقرا وأكثرها ضعفا قائمة من خلال قنوات المعونة والتجارة.
    This so-called demographic bonus can thus contribute significantly to economic growth and poverty reduction in contexts where governance facilitates human resource development and employment creation. UN ومن ثم فإن هذا المكسب الديمغرافي يمكن أن يسهم إسهاما ملموسا في النمو الاقتصادي والحد من الفقر في الظروف التي تعمل فيها الإدارة على تيسير تنمية الموارد البشرية وإيجاد فرص العمل.
    In order to promote economic growth and poverty reduction in those countries, national and international policies were required that promoted capital accumulation, technological progress and structural change and paid attention to the development of infrastructure and entrepreneurship, including through South-South cooperation. UN وبغية تشجيع النمو الاقتصادي والحد من الفقر في تلك البلدان، تلزم سياسات وطنية ودولية تشجع على تراكم رؤوس الأموال والتقدم التكنولوجي وتولي اهتماما لتطوير الهياكل الأساسية وتنظيم المشاريع، بما في ذلك عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Many negative aspects still existed; the 2003 Human Development Report of the United Nations Development Programme noted that, while globalization had contributed to economic growth and poverty reduction in much of the world, it had bypassed hundreds of millions, especially women and girls. UN واعترفت بأنه ما زالت هناك جوانب سلبية كثيرة، فتقرير التنمية البشرية لعام 2003 الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يرى أنه في الوقت الذي ساهمت فيه العولمة في النمو الاقتصادي والحد من الفقر في كثير من أنحاء العالم، فإنها تجاهلت مئات الملايين، وبالأخص النساء والفتيات.
    17. Without a doubt, a healthy manufacturing sector and strong industrial performance contribute significantly to economic growth and poverty reduction in developing countries. UN 17 - ومن دون شك، فإن صلاح حال قطاع الصناعات التحويلية وقوة الأداء الصناعي يسهمان إسهاما كبيرا في النمو الاقتصادي والحد من الفقر في البلدان النامية.
    A. High-level segment: economic growth and poverty reduction in the 1990s - lessons from a decade of economic reform for development strategies and global partnerships in the new millennium 10 UN ألف - الجزء الرفيع المستوى: النمو الاقتصادي والحد من الفقر في تسعينات القرن الماضي - الدروس المستفادة من عقد من الإصلاح الاقتصادي في وضع الاستراتيجيات الإنمائية وإقامة الشراكات العالمية في الألفية الجديدة
    11. In addition, the United States proposed a performance-based financing framework for its contribution to the replenishment of multilateral development banks for promoting economic growth and poverty reduction in the poorest countries. UN 11 - وإضافة إلى ما سبق، اقترحت الولايات المتحدة إطارا تمويليا يعتمد على الأداء فيما يتعلق بمساهمتها في تجديد موارد المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف من أجل تعزيز النمو الاقتصادي والحد من الفقر في أشد البلدان فقرا.
    2. High-level segment: economic growth and poverty reduction in the 1990s - Lessons from a decade of economic reform for development strategies and global partnerships in the new millennium UN 2- الجزء الرفيع المستوى: النمو الاقتصادي والحد من الفقر في تسعينات القرن الماضي - الدروس المستفادة من عقد من الإصلاح الاقتصادي في وضع الاستراتيجيات الإنمائية وإقامة الشراكات العالمية في الألفية الجديدة
    Item 2: High-level segment: economic growth and poverty reduction in the 1990s - Lessons from a decade of economic reform for development strategies and global partnerships in the new millennium UN البند 2- الجزء الرفيع المستوى: النمو الاقتصادي والحد من الفقر في تسعينات القرن الماضي - الدروس المستفادة من عقد من الإصلاح الاقتصادي في وضع الاستراتيجيات الإنمائية وإقامة الشراكات العالمية في الألفية الجديدة
    A. High-level segment: economic growth and poverty reduction in the 1990s -- lessons from a decade of economic reform for development strategies and global partnerships in the new millennium UN ألف - الجزء الرفيع المستوى: النمو الاقتصادي والحد من الفقر في تسعينات القرن الماضي - الدروس المستفادة من عقد من الإصلاح الاقتصادي في وضع الاستراتيجيات الإنمائية وإقامة الشراكات العالمية في الألفية الجديدة
    A. High-level segment: economic growth and poverty reduction in the 1990s -- lessons from a decade of economic reform for development strategies and global partnerships in the new millennium UN ألف - الجزء الرفيع المستوى: النمو الاقتصادي والحد من الفقر في تسعينات القرن الماضي - الدروس المستفادة من عقد مـن الإصلاح الاقتصـادي في وضـع الاستراتيجيات الإنمائيـة وإقامة الشراكات العالمية في الألفية الجديدة
    For the past two decades, as part of the soul-searching triggered by the collapse of communism, the World Bank has been seeking to make governance and anti-corruption efforts integral to its work on economic growth and poverty reduction in the developing world. But, beyond eloquent rhetoric, these changes have been incremental, and have been superimposed on the Bank’s operations, rather than becoming part of its organizational DNA. News-Commentary على مدى العقدين الماضيين، وكجزء من عملية البحث عن الذات التي أعقبت انهيار الشيوعية، كان البنك الدولي يسعى إلى جعل جهود الحكم ومكافحة الفساد جزءاً لا يتجزأ من عملها في مجال النمو الاقتصادي والحد من الفقر في العالم النامي. ولكن إذا ذهبنا إلى ما هو أبعد من اللغة الخطابة الفصيحة، فإن هذه التغيرات كانت تدريجية، وكانت مفروضة على عمليات البنك بدلاً من تحولها إلى جزء من حمضه النووي التنظيمي.
    On 22 November the Security Council adopted a presidential statement (S/PRST/2006/47), by which it welcomed the efforts of the Government of the Central African Republic to revive political dialogue and to implement the reforms with a view to restoring economic growth and reducing poverty in the country. UN اعتمد المجلس في 22 تشرين الثاني/نوفمبر بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/47)، رحب فيه بجهود حكومة أفريقيا الوسطى لإحياء الحوار السياسي ولتنفيذ الإصلاحات بهدف إنعاش النمو الاقتصادي والحد من الفقر في البلد.
    The risks posed to economic growth and poverty reduction of the poorest and most vulnerable countries, as a result of the global crisis, remain. UN ونتيجة للأزمة العالمية، لا تزال المخاطر التي تعترض تحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر في أشد البلدان فقرا وأكثرها ضعفا قائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more