"النمو الحالية" - Translation from Arabic to English

    • current growth
        
    • present growth
        
    There may be increased interest in Asia-Pacific assets owing to the relatively good current growth projections in the region. UN وقد تكون هناك زيادة في الاهتمام بالأصول في آسيا والمحيط الهادئ بسبب توقعات النمو الحالية الجيدة نسبيا في المنطقة.
    Unfortunately, most developing countries will not be able to achieve the Millennium Development Goals, given current growth rates and levels of international support. UN ومن المؤسف أن معظم البلدان النامية لن تتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، في ضوء معدلات النمو الحالية ومستويات الدعم الدولي.
    For example, all of the following large cities in southern Asia have current growth rates of 3.5 per cent or more and are expected to maintain rates of about 3 per cent or higher until 2010: Bombay, Delhi, Karachi, Dacca, Lahore, Hyderabad and Bangalore. UN وعلى سبيل المثال، فإن معدلات النمو الحالية بالمدن الكبرى التالية في جنوب آسيا تبلغ ٣,٥ في المائة أو أكثر، ويتوقع أن تستمر معدلاتها حوالي ٣ في المائة أو أكثر حتى عام ٢٠١٠: بومباي، دلهي، كراتشي، دكا، لاهور، حيدرأباد وبنغالور.
    More generally, except for ODA and debt relief, LDCs have few alternative sources of financing to sustain current growth levels. UN وعلى مستوى أعم، وباستثناء المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف أعباء الديون، لا يتوفر لأقل البلدان نمواً سوى القليل من مصادر التمويل البديلة اللازمة للمحافظة على مستويات النمو الحالية.
    Thirdly, it is clear from our MDG reports that we have more than crossed the threshold of attaining the Goals and that, in the light of present growth rates, we are ahead of schedule. UN ثالثا، يتبين من تقارير متابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية التي أصدرتها المملكة العربية السعودية، أننا قد تجاوزنا السقوف المعتمدة لإنجاز أغلب الأهداف المحددة، وأننا على طريق تحقيق المتبقي منها قبل المواعيد المقترحة في ضوء معدلات النمو الحالية.
    For this reason, should the current growth trend in this coverage continue, particularly for children aged 3, then Mexico will not achieve the target set for this level of education by 2015. UN لهذا السبب، وإذا استمرت اتجاهات النمو الحالية في هذه التغطية، وخاصة الأطفال البالغين ثلاث سنوات، فإن المكسيك لن تحقق الهدف المحدد لهذا المستوى في عام 2015.
    current growth trajectories, based on traditional industrial growth patterns, are hitting their limits. UN 6- لقد بلغت مسارات النمو الحالية حدودها استنادا إلى أنماط النمو الصناعي التقليدية.
    Yet, the current growth rates recorded by the least developed countries fall short of those sustained before the crisis and, in many countries, are below the level needed to have a significant impact on unemployment and poverty reduction. UN إلا أن معدلات النمو الحالية التي سجلتها أقل البلدان نموا لا ترقى إلى المعدلات التي كانت قبل الأزمة، وفي كثير من البلدان، لم تكن على المستوى المطلوب لكي يكون لها تأثير كبير على البطالة والحد من الفقر.
    In addition, the current growth Acceleration Plan will not only boost short-term economic growth but also strengthen the foundations for long-term, sustained growth. UN وبالإضافة إلى ذلك، لن تعزز خطة تعجيل النمو الحالية النمو الاقتصادي القصير الأجل فحسب، وإنما ستقوي أيضاً أسس النمو المستدام الطويل الأجل.
    While the bulk is still from the industrialized countries, current growth indicators suggest a very rapid and encouraging expansion of accesses from the developing countries. UN وبالرغم من القسط اﻷوفر لا يزال يأتي من البلدان الصناعية، يتضح من مؤشرات النمو الحالية أن عدد الزيارات من البلدان النامية يشهد نموا سريعا جدا وزيادة مشجعة.
    The unfortunate exception is the African region, for the simple reason that current growth rates remain too weak to reduce poverty on the African continent. UN إن الاستثناء المشؤوم هو المنطقة الأفريقية، للسبب البسيط وهو أن معدلات النمو الحالية ما زالت تبلغ من الضعف بحيث لا يمكنها تخفيف حدة الفقر عن القارة الأفريقية.
    106. The representative of Mauritania said that studies showed that, at the current growth rates, several African countries would not achieve the MDGs. UN 106- وقال ممثل موريتانيا إن الدراسات أظهرت أن عدة بلدان أفريقية لن تتمكن من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بمعدلات النمو الحالية.
    Nevertheless, the rate of poverty remains intolerably high, and it is not likely for the continent to attain the Millennium Development Goal 1 of reducing poverty by half by 2015 at current growth rates. UN بيد أن معدل الفقر ما زال مرتفعاً بشكل لا يطاق ، وليس من المحتمل أن تحقق القارة الغاية الإنمائية رقم 1 للألفية والمتمثلة في تخفيض معدل الفقر إلى النصف بحلول عام 2015 في ظل معدلات النمو الحالية.
    The amount of online trade in developing countries will thus remain modest in comparison with global figures; however, on current growth trends and measured in absolute terms, in the medium term e-commerce in developing countries is expected to represent a magnitude of the same order as today's global e-commerce. UN وبالتالي سيظل حجم التجارة المباشرة في البلدان النامية متواضعاً مقارنة مع الأرقام العالمية؛ غير أنه بحسب اتجاهات النمو الحالية وقياساً بالأرقام المطلقة، يُنتظر أن تُمثل التجارة الإلكترونية في البلدان النامية في الأجل المتوسط حجماً مماثلاً لحجم التجارة الإلكترونية العالمية الحالي.
    For example, current growth projections for 2008 and 2009 show the eurozone growing below the average rate over the 1995-2006 period. UN فعلى سبيل المثال، تظهر توقعات النمو الحالية لعامي 2008 و 2009 أن النمو في منطقة اليورو سيقل عن متوسط النمو خلال فترة 1995-2006.
    China recognizes that it no longer makes sense to stay with its current growth strategy – one that relies heavily on a combination of exports and a massive buffer of dollar-denominated foreign-exchange reserves. Three key developments led the Chinese leadership to this conclusion: News-Commentary ولكن تلك الأيام قد ولت. فالصين تدرك أنه لم يعد من المنطقي أن تستمر على استراتيجية النمو الحالية ـ التي تعتمد بشكل كبير على الجمع بين الصادرات ودرع هائلة من احتياطيات النقد الأجنبي التي يهيمن عليها الدولار. وهناك ثلاثة تطورات قادت الزعامات الصينية إلى هذا الاستنتاج:
    69. At the national level, over the past 10 years, his Government had substantially increased domestic resources for development financing, but it continued to need external resources, both private and official, in order to sustain current growth rates. UN ٦٩ - واستطرد قائلا إن حكومته قامت على الصعيد الوطني على مدى السنوات اﻟ ١٠ الماضية بزيادة الموارد المحلية المخصصة لتمويل التنمية زيادة كبيرة، ولكنها مازالت بحاجة إلى موارد خارجية، من مصادر خاصة ورسمية على السواء، لكي تواصل معدلات النمو الحالية.
    On current growth trends, e-commerce could come to represent between 15 and 20 per cent of global sales (domestic and cross-border) by 2006. UN وإذا استمرت اتجاهات النمو الحالية يمكن أن تصبح التجارة الإلكترونية تمثل ما بين 15 و20 في المائة من المبيعات العالمية (المحلية وعبر الحدود) بحلول عام 2006.
    31. current growth theory posits a specific group of variables and factors to constitute economic growth fundamentals. Macroeconomic stability and other steps are needed to reduce transaction costs, raise returns on investment, reduce risks to investors, improve human capital, improve international competitiveness and address the problems of poverty and inequality. UN ٣١ - وتفترض نظرية النمو الحالية مجموعة محددة من المتغيرات والعوامل التي تشكل أسس النمو الاقتصادي وهناك حاجة إلى استقرار الاقتصاد الكلي وإلى خطوات أخرى، لخفض تكاليف المعاملات وزيادة العائدات من الاستثمار وخفض المخاطر بالنسبة للمستثمرين وتحسين قدرات رأس المال البشري وتحسين التنافسية الدولية ومعالجة مشاكل الفقر وعدم المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more