"النمو الديمغرافي" - Translation from Arabic to English

    • demographic growth
        
    • population growth
        
    The situation is deteriorating because of demographic growth, urban sprawl, pollution and the impact of climate change. UN والحالة تواصل التدهور بسبب النمو الديمغرافي واتساع رقعة المدن والتلوث ووطأة تغير المناخ.
    The natural demographic growth rate between 2002 and 2006 was 2.2 per cent. UN وفي الفترة من 2002 إلى 2006 كان معدل النمو الديمغرافي الطبيعي 2.2 في المائة.
    Yet, it is in those same nations that most of the demographic growth dynamics shaping the world population are taking place. UN ولكن معظم ديناميات النمو الديمغرافي التي تؤثر على تشكيل سكان العالم تحصل في تلك البلدان ذاتها.
    With an annual population growth rate of six per cent, Guinea's cities have experienced rapid expansion. UN :: سوف تشهد المدن تطورا سريعا لأن النمو الديمغرافي يصل فيها إلى 6 في المائة سنويا؛
    Expected population growth varies considerably among countries. UN وتختلف معدلات النمو الديمغرافي المتوقعة اختلافا كبيرا من بلد إلى آخر.
    The country's natural rate of demographic growth is 3.9 per cent. UN ومعدل النمو الديمغرافي الطبيعي يصل إلى 3.9 في المائة.
    Rather, they are the result of the globalization of rapid urban demographic growth whose patterns of production and consumption are unsustainable. UN وبدلا عن ذلك هي نتيجة لعولمة النمو الديمغرافي الحضري السريع ذي الأنماط الإنتاجية والاستهلاكية غير المستدامة.
    The objectives of the Vision are (i) universal education and a reduction in illiteracy, (ii) demographic growth and an increase in economic growth. UN وتحدد الرؤية أهدافها فيما يلي: `1` تعميم التعليم وتخفيض نسب الأمية، `2` النمو الديمغرافي ورفع معدلات النمو الاقتصادي.
    Secondly, measures must be adopted to meet the basic needs of the population, to avoid excessive demographic growth and to improve the status of women. UN وثانيا يجب اتخاذ تدابير لتلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان، وتجنب النمو الديمغرافي المفرط، وتحسين مركز المرأة.
    98. demographic growth rates affect the consumption and production patterns of societies. UN ٩٨ - وتؤثر معدلات النمو الديمغرافي على أنماط الاستهلاك والانتاج في المجتمعات.
    As a result of these practices, over the last decades, despite the demographic growth of the Bulgarian population, the official censuses have shown that the number of those having dared to declare their Bulgarian ethnicity has dropped drastically. UN وبنتيجة هذه الممارسات على مدى العقود الماضية. بالرغم من النمو الديمغرافي للسكان البلغاريين، تبين من عمليات التعداد الرسمية أن عدد الذين تجرؤوا على إعلان أنهم من عنصر بلغاري قد انخفض انخفاضا عظيما.
    By August 2012, the education sector was in need of 230 new schools to meet the growing demand following from demographic growth. UN فبحلول آب/أغسطس 2012، كان قطاع التعليم بحاجة إلى 230 مدرسة جديدة لتلبية الطلب المتزايد الناجم عن النمو الديمغرافي.
    7. Understanding current and prospective trends in urban demographic growth is fundamental if appropriate policies and strategies are to be designed and deployed to maximize the benefits of urbanization. UN 7 - ويعد فهم الحاضر والآجل من اتجاهات النمو الديمغرافي الحضري أساسيا إذا أريد تصميم سياسات واستراتيجيات ملائمة وتعميم تنفيذها لتحقيق الاستفادة القصوى من التوسع الحضري.
    According to the same 2011 estimates, the general rate of demographic growth is 10.9 per cent and the crude birth rate is 18.6 per cent, while the crude death rate is 5.1 per cent. UN وحسب نفس تقديرات سنة 2011، فإن معدل النمو الديمغرافي العام للسكان يقدر ﺑ 10.9 في المائة، ويحدد المعدل الخام للولادات في 18.6 في المائة.
    The fast demographic growth in African countries will therefore push back agricultural frontiers in many regions, and will increase intersectoral competition for the use of scarce resources. UN ولذلك فإن النمو الديمغرافي السريع في البلدان الأفريقية سيوسع من نطاق الحدود الزراعية في العديد من المناطق، وسيزيد من المنافسة فيما بين القطاعات على استخدام الموارد النادرة.
    :: Encourage amicable settlement of property conflicts; raise awareness of population growth and family planning issues UN :: تشجيع التسوية الودية لنزاعات الملكية، والتوعية بشأن النمو الديمغرافي ومسائل تنظيم الأسرة
    The population growth rate was more than 3 per cent per year during the 1960s and 1970s and up to 1985. UN فقد ظل معدل النمو الديمغرافي يفوق 3 في المائة في السنة في الستينات والسبعينات وحتى عام 1985.
    The sustained high population growth rate during this period resulted in a doubling of the population i.e. an increase of 10 million in the 22 years from 1962 to 1985. UN وأدى استقرار معدل النمو الديمغرافي العالي خلال هذه الفترة إلى تضاعف عدد السكان خلال 22 سنة، بين عام 1962 وعام 1985، أي إلى زيادة 10 ملايين نسمة.
    Other factors in the declining population growth rate are a higher age of marriage and the increasing use of contraception. UN ويفسر هذا الانخفاض في النمو الديمغرافي في تراجع سن الزواج، وفي ازدياد استعمال وسائل منع الحمل.
    Because of population growth, the labour force has increased much faster than the opportunities for paid employment. UN ومن جهة أخرى يزداد عدد السكان النشطين بسرعة أكبر بكثير من سرعة ازدياد عدد فرص العمل بأجر بفعل النمو الديمغرافي.
    In an over-populated and essentially agricultural country with a population growth rate of almost 3 per cent, issues surrounding land ownership are particularly sensitive. UN ففي بلد مكتظ بالسكان، وزراعي بصفة أساسية، وتقارب نسبة النمو الديمغرافي فيه ٣ في المائة، تتسم المسائل المتصلة بملكية اﻷراضي بحساسية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more