"النمو السكاني الطبيعي" - Translation from Arabic to English

    • natural population growth
        
    • natural increase
        
    natural population growth is approximately 0.5 per cent a year. UN ويبلغ معدل النمو السكاني الطبيعي زهاء 0.5 في المائة سنوياً.
    Provision was again made for a 3.5 per cent budgeted increase in the special hardship programme, consistent with the rate of natural population growth. UN كما أُعيد تقديم تلك المساعدة لما نسبته ٣,٥ بالمائة، من الزيادة الملحوظة في ميزانية برنامج العسر الشديد، انسجاماً مع نسبة النموﱢ السكاني الطبيعي.
    180. The registered refugee population in the West Bank rose from 504,070 in June 1994 to 517,412 at the end of June 1995, an increase of 2.65 per cent, which was consistent with natural population growth. UN ١٨٠- ارتفع عدد اللاجئين المسجﱠلين في الضفة الغربية من ٠٧٠ ٥٠٤ شخصاً في حزيران/يونيه ١٩٩٤ إلى ٤١٢ ٥١٧ شخصاً في نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٥، أي بزيادة ٢,٦٥ بالمائة، وذلك ينسجم مع النموﱢ السكاني الطبيعي.
    The rate of natural increase of the population in the Nagorny Karabakh Autonomous Region was one of the highest in the USSR. UN وكان معدل النمو السكاني الطبيعي في إقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالحكم الذاتي من أعلى المعدلات في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    The rate of natural increase stood at 10.6 per cent in 2007. Years UN وبلغ معدل النمو السكاني الطبيعي نسبة 10.6 في المائة في عام 2007.
    Overall, the population of vulnerable groups in Africa continued to rise as a result of natural population growth. UN 17- وبصورة عامة، استمرت زيادة أعداد الفئات السكانية الضعيفة في أفريقيا بسبب النمو السكاني الطبيعي.
    Since 1967, Israel has failed to provide Palestinian residents of East Jerusalem with adequate planning to meet natural population growth. UN فمنذ عام 1967، امتنعت إسرائيل عن تمكين الفلسطينيين المقيمين في القدس الشرقية من التخطيط العمراني الكافي لمجاراة النمو السكاني الطبيعي.
    The arrival of internally displaced people has heightened the demand for shelter in receiving areas that were not even meeting the demand resulting from natural population growth. UN وأدى مجيء المشردين داخليا إلى اشتداد الطلب على الملاجئ في المناطق المستضيفة التي لم تكن قادرة حتى على سد الاحتياجات الناشئة عن النمو السكاني الطبيعي.
    In addition to natural population growth in the Palestine refugee community, the unusually high increase reflected the return of families to Gaza with the establishment of the Palestinian Authority, and the consequent transfer of their children to UNRWA schools from non-Agency schools in their previous place of residence. UN وهذه الزيادة المرتفعة بشكل غير عادي، هي انعكاسٌ لعودة العديد من العائلات إلى غزﱠة مع قيام السلطة الفلسطينية، وانتقال أطفالهم بالتالي إلى مدارس اﻷونروا من مدارس لغير الوكالة في أماكن اقامتهم السابقة، فضلاً عن النموﱢ السكاني الطبيعي في مجتمع اللاجئين الفلسطينيين.
    First, some donors were unable to raise their contributions commensurate with the Agency's annual budget increase of 5 per cent, which was the minimum increase necessary to accommodate natural population growth in the refugee community and rising costs in all fields as a result of inflation. UN أولهما أن بعض المتبرعين كانوا غير قادرين على زيادة تبرعاتهم لمواكبة الزيادة السنوية في ميزانية الوكالة، وقدرها ٥ بالمائة، وهي الحد اﻷدنى المطلوب من الزيادة لمواجهة النمو السكاني الطبيعي في مجتمع اللاجئين، وارتفاع التكاليف في جميع اﻷقاليم بسبب التضخم.
    In light of restrictions on the importation of building materials, the vast majority of the 40,000 housing units needed to replace homes destroyed during Operation Cast Lead and meet natural population growth have not been constructed. UN وفي ضوء القيود المفروضة على استيراد مواد البناء، لم يجر تشييد الأغلبية الساحقة من الوحدات السكنية البالغ عددها 000 40 وحدة المطلوبة لكي تحل محل المساكن المدمرة أثناء عملية الرصاص المصبوب ولكي تفي باحتياجات النمو السكاني الطبيعي.
    151. Refugee registration. The number of Palestine refugees registered with UNRWA in Lebanon increased from 352,668 at 30 June 1996 to 359,005 at 30 June 1997, a 1.8 per cent increase, which was well below natural population growth. UN ١٥١ - تسجيل اللاجئين: ارتفع عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى اﻷونروا في لبنان من ٦٦٨ ٣٥٢ شخصا في حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٠٠٥ ٣٥٩ أشخاص في حزيران/يونيه ١٩٩٧، أي بزيادة نسبتها ١,٨ في المائة، وهي أدنى بشكل ملحوظ من نسبة النمو السكاني الطبيعي.
    51. Mr. JAAFAR (Lebanon) expressed a reservation concerning article 10, paragraph 2, on the grounds that it failed to mention the imperative to provide for vital water needs in view of natural population growth. UN ٥١ - السيد جعفر )لبنان(: أبدى تحفظا على الفقرة ٢ من المادة ٢٠ بسبب عدم اﻹشارة فيها الى ضرورة ضمان الاحتياجات اﻷساسية من المياه بالنظر الى النمو السكاني الطبيعي.
    Steadily rising enrolment at UNRWA elementary and preparatory schools owing to natural population growth and other factors was a permanent feature of the Agency’s operating environment, which increased the number of teachers required at Agency schools from year to year. UN ٤٢ - المعلمون المتعاقدون: يعد التزايد المطرد ﻷعداد الملتحقين بمدارس الوكالة الابتدائية واﻹعدادية بفعل النمو السكاني الطبيعي وعوامل أخرى سمة دائمة للبيئة التي تعمل فيها الوكالة وتزيد من سنة ﻷخرى أعداد المعلمين اللازمين لمدارس الوكالة.
    Since 2006 the natural increase has been positive again and the birth rate is on the increase. UN ومنذ عام 2006، أصبح النمو السكاني الطبيعي إيجابياً من جديد وأخذ معدل المواليد بالارتفاع.
    In succeeding years natural increase plummeted and in 2012 reached 0 %.. UN أما خلال السنوات اللاحقة، فقد انخفض النمو السكاني الطبيعي عام 2012 إلى صفر في الألف.
    The natural increase (per 1,000) decreased from +4.1 in 1990 to 0.4 in 2003. UN وقد هبط النمو السكاني الطبيعي (لكل 000 1 نسمة) من +4.1 عام 1990 إلى -0.4 عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more