"النمو السكاني العالمي" - Translation from Arabic to English

    • global population growth
        
    • world population growth
        
    • world's population growth
        
    • growing world population
        
    global population growth will inevitably lead to increased demand for both energy and food. UN سيؤدي النمو السكاني العالمي حتما إلى زيادة الطلب على الطاقة والمواد الغذائية.
    global population growth contributes further to these trends. UN ويسهم النمو السكاني العالمي كذلك في هذه الاتجاهات.
    That is, global population growth is becoming largely an urban phenomenon concentrated in the less developed regions. UN وهذا يعني أن النمو السكاني العالمي يصبح ظاهرة حضرية تتركز إلى حد كبير في المناطق القليلة النمو.
    Virtually all world population growth between now and 2030 will be absorbed by the urban areas of the less developed regions. UN والواقع أن إجمالي النمو السكاني العالمي بين الآن وعام 2030 ستستوعبه المناطق الحضرية الكائنة في المناطق الإقليمية الأقل نموا.
    Recent statistics on world population growth have indicated that the human race will by the turn of the century total 5.6 billion. UN وتشــير اﻹحصاءات اﻷخــيرة عن النمو السكاني العالمي إلى أن الجنـس البشري سيبلغ ٥,٦ بلايين مع بداية القرن.
    This means that about 90 per cent of the world's population growth will occur in the developing countries. UN ويعني هذا أن نحو ٩٠ في المائة من النمو السكاني العالمي سيحدث في البلدان النامية.
    In the very long run, the combination of a growing world population, higher world incomes, decreased transport costs, and diminishing forest areas will boost the recreational value of areas now considered remote. UN وعلى المدى الطويل جدا سوف يؤدي اقتران النمو السكاني العالمي بارتفاع مستوى الدخل العالمي وانخفاض تكاليف النقل وتناقص مناطق الغابات الى ازدهار القيمة الترفيهية للمناطق التي تعتبر اﻵن مناطق نائية.
    global population growth, industrialization and increasing consumption are resulting in increasing levels of wastes. UN ويؤدى النمو السكاني العالمي وعمليات التصنيع وزيادة الاستهلاك إلى زيادة مستوى النفايات.
    While global population growth is slowing, levels of production and consumption have increased, and are expected to accelerate as long as natural resources can sustain them. UN ورغم أن النمو السكاني العالمي آخذ في التباطؤ، فإن مستويات الإنتاج والاستهلاك ازدادت، ويتوقع أن تزيد وتيرتها ما دامت الموارد الطبيعية اللازمة لاستمرار تلك المستويات متوافرة.
    They are critical to bringing about the positive changes needed to achieve universal access, stabilize global population growth and accelerate economic development. UN فهو كتلة حاسمة في إحداث التغييرات الإيجابية اللازمة لحصول الجميع على الخدمات وتحقيق استقرار في النمو السكاني العالمي والتعجيل بالتنمية الاقتصادية.
    The Fund seeks to raise awareness of the interrelationships among global population growth, demographic dynamics, urbanization, the environment, sustainable development and poverty reduction. UN كما يسعى الصندوق إلى زيادة التوعية بالعلاقات المتداخلة بين النمو السكاني العالمي والديناميات الديمغرافية والتوسع الحضري والبيئة والتنمية المستدامة والحد من الفقر.
    23. The key minerals issues are also linked by the overriding issue of global population growth. UN ٢٣ - والمسائل المتعلقة بالمعادن اﻷساسية مرتبطة أيضا بمسألة النمو السكاني العالمي وهي المسألة ذات اﻷهمية القصوى.
    What is not so often mentioned, however, is the extent to which continuing global population growth would undermine the impact of whatever emission reductions affluent countries can be persuaded to make. News-Commentary ولكن ما لا يُذكَر غالباً هو إلى أي مدى قد يتسبب استمرار النمو السكاني العالمي في تقويض الأثر الإيجابي الذي قد يترتب على أي قدر من خفض الانبعاثات قد يمكن إقناع البلدان الغنية بالالتزام به.
    4. In the 1960s, there was an increased awareness that global population growth had reached unprecedentedly high levels, a situation that many studies and debates treated as a matter of grave concern. UN 4 - وشهدت حقبة الستينات زيادة الوعي بمسألة وصول النمو السكاني العالمي إلى مستويات عالية غير مسبوقة، وهي حالة تناولتها كثير من الدراسات والمناقشات باعتبارها مدعاة للقلق الجسيم.
    This new consensus replaced human numbers with human needs, replaced coercion with choices and moved from a demography-centred to a democracy-based approach to stabilizing global population growth. UN وهذا التوافق الجديد في اﻵراء جعل الاحتياجات البشرية تحـل محــل أعــداد البشر، والخيارات تحل محل القسر، وانتقل من النهج الذي يرتكز على الاعتبارات الديمغرافية في تثبيت النمو السكاني العالمي إلى نهج يستند إلــى الاعتبارات الديمقراطية.
    In the face of rapid world population growth and an ever-increasing demand for food, the outlook is dismal. UN وإزاء النمو السكاني العالمي السريع والاطراد الدائم في الطلب على اﻷغذية، باتت احتمالات المستقبل كئيبة.
    4. world population growth and annual increment, medium-variant projections, 1990-2025 . 18 UN النمو السكاني العالمي والزيادة السنوية في السكان، اسقاطات المتغير المتوسط، ١٩٩٠-٢٠٢٥
    Table 4. world population growth and annual increment, medium-variant projections, 1990-2025 UN الجدول ٤ - النمو السكاني العالمي والزيادة السنوية في السكان، إسقاطات المتغير المتوسط، ١٩٩٠-٢٠٢٥
    1. Most of the world population growth in the coming decades will be in the cities of developing countries. UN 1 - سيحدث الجزء الأكبر من النمو السكاني العالمي خلال العقود المقبلة في مدن البلدان النامية.
    After years of unremitting effort, China has realized rapid economic growth and the comprehensive development of its population, thus contributing positively to the stabilization of world population growth. UN وبعد سنوات من الجهود الدؤوبة، حققت الصين نموا اقتصاديا سريعا وتنمية شاملة لسكانها، وبذلك تسهم مساهمة إيجابية في استقرار النمو السكاني العالمي.
    This means that about 90 per cent of the world's population growth will occur in the developing countries. UN ويعني هذا أن نحو ٩٠ في المائة من النمو السكاني العالمي سيحدث في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more